Please don't cry traduction Russe
168 traduction parallèle
Now, please, don't cry, baby.
Пожалуйста, не плачь, детка.
Please don't cry anymore.
Не плачьте.
Oh, please don't cry so!
О, пожалуйста, не плачь так!
Please, don't cry.
Пожалуйста, не плачь.
- Darling, please don't cry. - Tommy!
- Дорогая, пожалуйста, не плачь.
Oh, please don't cry.
Ты, наверное, потерялся? Прошу тебя, не плачь.
Please don't cry anymore.
Пожалуйста, перестаньте плакать!
Honey, don't ̶ don't cry, please. Come on.
Милая, только не плачь.
Please baby, don't cry.
Пожалуйста, крошка, не плачь.
Please don't cry, I can't stand that.
Пожалуйста, не плачь, я не вынесу этого.
Don't cry, Kitty. Please don't cry.
Не плачь, Китти, пожалуйста.
Don't cry, please.
Не плачь, пожалуйста.
Please, don't cry.
Пожалуйста, не надо плакать.
Well, don't sulk, don't act bored, and please don't cry.
Ладно, не дуйтесь, не скучайте и, пожалуйста, не плачьте.
Please don't cry.
Не плачь, умоляю тебя!
Please don't cry, darling.
Пожалуйста, не плачь, дорогая.
Please, don't cry Maria!
Прошу тебя, Мария, не плачь!
Please don't cry, Sashenka.
Сашенька, не надо плакать
Lolita, please, please don't cry.
Лолита, пожалуйста, не плачь.
Oh, please don't cry, Sam.
Пожалуйста, не плачь Сэм
Please my dear don't, don't cry.
Не плачь, моя дорогая, прошу не плачь.
Don't cry, Karuna. Please don't cry.
Не плачь, Каруна, пожалуйста, не плачь...
Please don't cry, madam.
Не плачьте, мадам.
Oh, please, don't cry.
Прошу, не плачьте.
Please don't cry.
Пожалуйста, не расстраивайтесь.
Please don't cry.
Не плачьте, пожалуйста, я вас очень прошу.
Please don't cry, Mama.
Мама, ну, не плачь.
"Yes it's going to be a cold lonely summer" Please don't cry.
Почему ты плачешь?
- Please, don't cry now.
- Не надо сейчас плакать, слышите?
Don't cry, please.
Не надо!
Oh, please, please don't cry.
Только не плачьте.
Oh, please don't cry.
О, пожалуйста, не плачь.
Please don't cry.
Пожалуйста, не плачь.
- Please don't cry.
- Не плачьте, не надо, прошу вас!
Please, you must be strong. Don't cry.
Прошу тебя, ты должна быть сильной.
Please don't cry, Mother. Please!
Не плачьте, матушка, пожалуйста.
Please, don't cry.
Хватит, пожалуйста, я прошу. Не плачь.
Please don't cry
Пожалуйста, не плачь
Please, don't cry.
Пожалуйста, не плач.
Please don't cry.
О, нет.
Please, sweetheart, Don't cry
Все обиды забудутся, не плачь.
Please don't cry.
Прошу тебя, не плачь. Вперёд.
- Please don't cry.
- Дорогая не плачь.
Please don't cry.
Прошу тебя.
Please don't cry, Rose.
Пожалуйста, не плачь, Роза!
please don't cry.
Пожалуйста, не плачьте.
please don't cry.
Не плачь, пожалуйста.
Don't cry, please!
Не плачь, пожалуйста!
Don't cry, Nina, please.
Не плачь, Нина, ну пожалуйста.
So please don't cry.
Так что не плачь, пожалуйста.
Just please don't cry.
Просто, не плачь.
please don't kill me 179
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't die 81
please don't shoot me 34
please don't touch me 30
please don't hurt me 189
please don't leave 64
please don't worry 50
please don't be mad at me 43
please don't hate me 28
please don't leave me alone 16
please don't die 81
please don't shoot me 34