Pod traduction Russe
1,157 traduction parallèle
O.M.S. pod pre-start.
Подготовка к старту.
- We got O.M.S. pod pre-start.
- Мы готовы к старту.
We've been two peas in a pod, you and I, for a long time.
Мы с тобой долго были вдвоём, как две горошины в стручке.
Two peas in a pod, wouldn't you say
Один к одному, ничего не скажешь!
I want a life pod for him and Delenn in case things get out of control.
Нам нужна спасательная капсула для него и Деленн на случай, если что-нибудь пойдет не так.
If I have to knock them out and stick them in a pod, I'll do it.
Если я должна буду оглушить их и засунуть в капсулу, я это сделаю.
So you'll link to the life pod, and we'll know your whereabouts?
Итак, вы сядете в капсулу и дадите нам возможность точно знать ваше местоположение?
Look, that's a breaching pod.
Смотри, прорвали оборону.
- You have to get on the life pod.
- Ты должна сесть в капсулу.
See to it she gets there safely and gets on the first available pod.
Позаботьтесь, чтоб она добралась благополучно и села в первую свободную капсулу.
If I'm launched in a life pod, and let us say, shortly after the launch the equipment is accidentally smashed from the inside what would happen to the pod?
Если я сяду в спасательную капсулу, и, скажем, вскоре после запуска оборудование выйдет из строя что случится с капсулой?
Understand, that while I'm not a prophet, I can tell you that if I were going to be sent away in a life pod and forced to watch everything I love and have fought for die before my eyes without even a chance to keep it together the life pod would suffer just such a terrible accident.
Поймите, я - не пророк, но я могу вам сказать что если я буду лететь отсюда в спасательной капсуле наблюдая, как все, что я люблю и за что я боролась, погибает на моих глазах и не имея не одного шанса помочь, моя капсула точно взорвется.
Now, time being circular, if we know that this will happen then we may as well assume that it has happened already and that the life pod is not safe for me to enter.
Так что, учитывая цикличность времени, если мы знаем, что это может случится мы можем допустить, что это уже случилось..... и спасательная капсула не является безопасным местом для меня.
Computer, set the life pod to eject as soon as I'm inside.
Компьютер, приготовь капсулу к катапультированию, как только я буду внутри.
A flight of Rangers sent to investigate an attack on several Drazi ships found a life pod missing on one of the transports.
Отряд Рейнджеров, посланных на расследование последнего нападения на Дрази обнаружил транспорт, на котором отсутствует спасательная капсула.
They know your people found a missing life pod at the site of the last attack.
Они знают, что ваши люди обнаружили спасательную капсулу на месте последнего нападения.
You'll be locked into your own pod. - Then we'll switch pods. - What?
Всех, кроме лидеров бунта.
Better to let it go and start a new one in the next pod.
Ага, как же.
I wanna move Rebadow and Busmalis out of their pod.
Я только что говорил с Альвой Кейсом, деканом юрфака университета им.
My pod was torn open on impact and the rain is pouring in.
Моя шлюпка разбилась при посадке, и внутрь заливается дождь.
I woke up in an escape pod on the surface and I've spent the last day and a half sitting in this cave trying to raise someone on subspace.
Я очнулась в шлюпке на поверхности и провела последние полтора дня, сидя в этой пещере и пытаясь вызвать кого-то по подпространственной связи.
I give you the game-pod goddess herself Allegra Geller.
Представляю вам богиню игровой консоли... Аллегра Геллер.
That means that for our first-wave test enclave, we need 12 volunteers who will port into these slave units with the game-pod goddess herself.
Это значит, что для первой серии испытаний... нам понадобится 12 добровольцев. Они подключатся к этим 12 вторичным портам... вместе с самой богиней игровой консоли.
Assistants will help you to port your pod into your bio-ports using Antenna Research's new....
Ассистенты помогут вам подключить... ваш биопорт к игровой консоли... используя новые...
The only way I can tell if the game's not been contaminated the pod is not about to be crippled for life because of my negligence is to play eXistenZ with somebody friendly.
Единственный способ определить... не была ли игра заражена... и не была ли консоль необратимо повреждена... из-за моей беспечности... - это играть в "eXistenZ"... с кем-нибудь из своих.
What do you mean? I jacked you into my pod and you panicked.
Я подключила тебя к своей консоли, а ты паниковал.
I was forced to trust you, and you panicked and you neural-surged and you blew my pod.
Я была вынуждена довериться тебе,... а ты паниковал и у тебя нервный криз... и ты угробил мою консоль.
You can get a new pod.
Ты можешь обзавестись новой.
In this pod is the only, the original version of eXistenZ.
В этой консоли... одна-единственная, оригинальная версия "eXistenZ".
I've gotta get this pod fixed.
Я попробую починить консоль.
The eXistenZ game-pod is basically an animal, Mr. Pikul.
В своей основе, консоль "eXistenZ"... и есть животное, мистер Пайкл.
The whole pod just disappeared into your back.
Вся консоль исчезла у тебя в спине.
Can you believe the game version of your pod?
Ты уверена, что это - версия игры с твоей консоли?
I mean, using mutated animal organs and nervous systems as game-pod parts is certainly feasible but everything's so dirty.
Я имею в виду, использовать органы... и нервную систему животных-мутантов безусловно возможно,... но как тут грязно.
God, it's ugly even for a game-pod.
Господи, выглядит уродливо даже для игровой консоли.
My pod is diseased.
Моя консоль больна.
He gave you an infected one so that my pod and my game system would die!
Теперь моя консоль погибнет вместе с игрой! Я инфицирован?
- Oh, God! Pikul my pod's dying.
Пайкл... моя консоль умирает.
I think your pod's out there somewhere safe.
Я думаю, твоя консоль где-то ещё, в безопасности.
I think it's all right to let go of this pod.
По-моему, надо уходить, бросив эту консоль.
I replicated your pod's entire nervous system during our surgical procedure at the chalet, complete with contents.
Я полностью воспроизвёл нервную систему... твоей консоли во время хирургической процедуры... там в коттедже. Полностью, со всем содержимым.
You could enter my pod.
Вы можете поставить на мой под.
He smashed up my pod in the last race.
Он разбил мой под на прошлой гонке.
- Pod pre-start confirmed.
- Разрешение на старт получено.
The tunnel was found in what used to be your pod.
Жёлтый, красный, голубой, выбирай себе...
I brought my game-pod.
Я принёс свою консоль.
You blew my pod!
Ты сломал мою консоль!
landry here will finish up the pod work.
Лондри тут закончит с консолью.
That's a diseased pod.
Это больная консоль. Ты подключишься и...
Burn, diseased pod.
Гори, больная консоль.
No, I murdered your pod.
Нет, я убил твою консоль.