Poisoning traduction Russe
1,532 traduction parallèle
- Paulette was poisoning the other dancers, jessalyn.
Полетт травила других студентов, Джессалин.
However, I can't rule out nitrox poisoning.
Однако, я не исключаю отравление КАС-ом.
Poisoning us with those dirty little pills.
Отравлял нас таблетками.
I feel more like I just came down with food poisoning.
Чувствую себя не в своей тарелке.
I don't want her poisoning the well.
Я не хочу, чтобы она травила воду.
- By poisoning it?
- Испортить ядом?
Mcshanley's? The place where you got food poisoning
"МакШенли"?
Which means that the poisoning was accidental, not murder.
И тогда это отравление случайно, это не убийство.
It was, uh... it was food poisoning.
Это было пищевое отравление.
Didn't you get radiation poisoning working at the Springfield Nuclear Plant?
Вы разве не получили радиационное отравление во время работы на Спрингфилдской АЭС?
Warren harding had sex in a white house closet, died of ptomaine poisoning, and rumor had it that his wife murdered him.
Уоррен Хардинг занимался сексом в туалете Белого дома, умер от отравления трупным ядом, и ходили слухи, что это его собственная жена убила его.
In ancient rome, staging a botched assassination usually involved poisoning a few slaves.
В древнем Риме в сценарий неудачного покушения обычно входило отравление нескольких рабов.
"Acute arsenic poisoning."
"Отравление мышьяком".
No way this was poisoning over time.
Это точно не было постепенным отравлением.
Henry confirmed C.O.D. on all four boys was acute arsenic poisoning.
Хенри определил причину смерти всех четырех мальчиков. Сильнейшее отравление мышьяком.
Now, Walter was gonna get proof that Conservo Solutions was poisoning us! Then he turns up dead!
И сейчас, когда Уолтер почти достал доказательства того, что "Conservo Solutions" отравляли нас, он оказывается мёртвым.
Gibson said that Burns was going to get proof that Conservo Solutions was poisoning the water.
Гибсон сказал, что Бёрнс собирался добыть доказательства того, что "Conservo Solutions" отравляли воду.
102... this may be food poisoning.
102... похоже на пищевое отравление.
- To rule out food poisoning.
- Исключить версию пищевого отравления.
Okay, I'm ruling out food poisoning.
Хорошо, я исключаю пищевое отравление.
Ricin poisoning.
Отравление рицином.
Toxicology report pinpoints the poisoning as happening between 10 : 00 a.m. and noon, when Max was at the house.
Токсикологическая экспертиза точно указывает, что отравление наступило между 10 утра и полуднем, когда Макс был в доме.
You had gas poisoning.
Tьl oтpaвилcя газoм.
So we have evidence of some type of radiation poisoning which was in direct correlation with the Ark of the Covenant.
Таким образом у нас есть свидетельство некоторой разновидности радиационного отравления, связанной с Ковчегом Завета.
Might have been a touch of food poisoning Or an allergic reaction.
Возможно, было легкое пищевое отравление или аллергическая реакция.
- I think they're suffering from carbon monoxide poisoning.
Думаю, отравление угарным газом.
I certainly understand why you'd want to, but you can't go around poisoning people.
Я прекрасно понимаю твои мотивы, но травить людей нельзя.
Are you poisoning his mind just because you and me didn't make a connection? No, man.
Это ты отравил его ёбаный умишко, только потому что мы с тобой хуёво понимали друг друга?
Kind of a crazy thing- - I have this doctor friend, he said he got food poisoning here.
Ну давай же, давай дальше. Тут такая ерунда... Мой друг - врач однажды обедал здесь и отравился.
Appears to be poisoning.
Похоже на отравление.
Will you admit that you tried to murder me last night by poisoning my person?
Вы признаете, что пытались меня убить, прошлой ночью, при помощи яда?
Looks like we may have another poisoning on our hands.
Похоже, у нас может быть еще одно отравление.
Last girls I asked are either out of the country, recently married, or wanted for poisoning people.
Последние девушки, которых я просил, либо уехали из страны, недавно вышли замуж, или хотели отравить людей.
Therefore, it's lead poisoning.
Скорее всего, свинцом.
And they kill you slowly by poisoning.
Они медленно убивают нас своим ядом.
- The poisoning and the poverty of the King's realm is in every way due to his rash and unsustainable occupation of Boulogne...
- Нуждой и лишениями ваше королевство всецело... обязано лишь опрометчивой... и неуместной оккупации Булони королём.
A Regent has tungsten poisoning, of all things, and I have to leave for Budapest immediately.
Регент отравился вольфрамом, и мне срочно нужно вылетать в Будапешт.
Zinc poisoning.
Отравление цинком.
Is Jane's mother poisoning the neighborhood?
Сможет ли мать Джейн отравить весь район.
I will see this through, I am not about to let you die of pesticide poisoning - it's all over your skin.
Я не удивлен, но я не позволю вам умереть от отравления пестицидом - он осел на вашей коже.
Forget poisoning.
Забудь про отравление.
Maybe this isn't food poisoning.
Может быть, это не пищевое отравление
An accidental case of poisoning.
Случайное отравление,
I never developed a taste For stale beer and ptomaine poisoning.
Я никогда не развивала вкуса для не свежего пива и отравлений
Coswell, what was that, uh, food poisoning?
Косвелл, что это было, пищевое отравление?
As in cyanide poisoning?
Отравление цианидом?
If I'm right - - cyanide poisoning.
Если я прав, отравление цианидом.
Depending on one's weight and amount ingested, reaction time to poisoning can vary by hours, even days.
В зависимости от веса тела и количества принятого, время реакции на яд составляет от нескольких часов до нескольких дней.
This woman is dying from radiation poisoning!
Эта женщина умирает от радиационного облучения!
Yes, there can be a happy ending to all of this, and there is indeed a cure for the radiation poisoning my body and hers.
Да, счастливая концовка возможна для всех нас, и существует вакцина от радиации, отравляющей мое тело и ее тоже.
Mercury poisoning?
Отравление ртутью?