Presto traduction Russe
168 traduction parallèle
Just add water and, presto, nothing happens!
Просто добавь воды и... они оживут!
And cross your heart. Then presto, breakfast à la carte.
Скрестите пальцы.
And presto, I go to makeup.
Это что такое? Потом утренний туалет.
Presto!
Что я узнаю?
Presto, presto.
Престо, престо.
Things could be goin'jake one minute... Then presto... before you know it your history.
Все идет как всегда, а потом вдруг - бац, и тебя списывают со счетов
So this fakir throws the rope up in the air and he and his assistant climb up it, hey presto, disappeared.
Это когда факир подбрасывал веревку в воздух, а потом он и его помощник лезли по ней вверх - вуаля! - и исчезали.
- And presto - there you are.
А ты тут и вертишься своевременно.
"Hey presto, there you go!" I've remembered!
Вспомнил! 'Тип-топ, депо в шляпе "!
"Hey presto, there you go!"
'Тип-топ, депо в шляпе "!
"Hey presto!"
'Тип-топ, депо в шляпе "!
"Hey Presto!"
'Тип-топ! "
My version of Presto Logs.
ћо € верси € каминныx дров.
I'm throwing in the Presto Logs.
ѕодбрасываю "дрова".
ANOTHER LOOP, AND PRESTO!
Делаешь ещё петлю, и вот!
ANOTHER LOOP, AND PRESTO!
Делаю ещё петлю, и вот!
You open it from the top, here, and hold it to your lips and presto!
открываешь вот тут, наверху, подносишь к губам и престо!
- Ah!
- Presto, presto!
Presto, presto!
- Ах! ( здесь и далее муз. термины - ит. )
- Presto, presto!
- Presto, presto!
You just plug it in, and two minutes later, presto.
Просто включаешь его и две минуты спустя, вуаля!
Hey, presto!
Вуаля!
You're cooking all day. You're exhausted. You walk out of the kitchen and presto, i s like you're in another world.
Вы целый день готовите, Вы измотаны, Вы выходите из кухни, и - оп-па!
As magical Mr Mistoffelees Presto!
Как чудодей мистер Мистофелис! Опля!
And hey presto!
И вуаля!
Presto, presto!
Presto, presto!
- Hey! Just a little rap on the side of the machine and presto!
Ещё раз стукнул по автомату, И вот она!
And, hey, presto, there's a car nearly on you.
И, эй, престо, машина почти наехала на вас.
And, presto...
И вуаля! ..
Presto.
Здорово.
I ALWAYS PREFERRED ANDANTE TO PRESTO ANYWAY.
Мне все равно больше нравится andante чем presto.
Nothing up my sleeve and, presto!
В рукаве пусто и, вуаля!
And then she'll feel really bad, and I'll console her and presto!
И когда она расстроится, я ее утешу и престо!
Nothing up my sleeve and... presto... chango!
Смотри, что у меня! Шахер-махер, и вот!
And then, presto instant cavalry.
А потом в момент. Вперед, кавалерия.
picked on and pulled up on stage, and, hey presto, I'm turned into a complete bastard.
попроситься и выйти на сцену, а там, вуаля, я превращаюсь в полного ублюдка.
She sues you, presto, hot copy, it's the "Split" girls all over again.
Она подаёт в суд, пока горячо, и она снова у всех на устах.
All I have to do is input the variables, run the algorithm, and presto manifesto, you have a soul mate, and it works!
Все, что мне нужно сделать, это ввести данные, запустить алгоритм, и трах-тибидох, у вас есть родственная душа, и это работает!
Presto!
Раз - и всё!
Presto!
Живо!
Come, quick! Presto!
Живо, живо!
And, presto, the taquitos are blinis.
И, вуаля, такитов превращаются в блины.
Then, simply place the container in the pneumatic tube, and... presto. It will be transported directly to us.
Затем просто поместите контейнер в пневматическую трубу и... очень быстро он будет доставлен прямо к нам.
Hey presto!
Вуаля!
I just pulled from various blogs on the internet, Mixed and matched - - presto manifesto.
Я только побывал на разных блогах в интернете, смешал и подогнал, и вуаля, манифест готов.
Wolfgang Amadeus Mozart Piano Sonata No. 8 in A minor, K 310 Third Movement ( Presto ) - Final Stanzas
Вольфганг Амадей Моцарт Соната для фортепиано № 8 ля минор, К 310 Часть третья ( Presto ), заключение
Wolfgang Amadeus Mozart Piano Sonata No. 8 in A minor, K 310 Third Movement ( Presto ) - Final Stanzas
Вольфганг Амадей Моцарт Соната для фортепиано № 8 ля минор, К 310 Часть третья ( Presto ), вступление
And Presto- - You Should Have An Embryo.
И вуаля - - У тебя уже будет эмбрион.
- Presto!
- Престо!
Back he comes, and hey presto! Out they go.
Всё шито-крыто.
- Presto.
А теперь - шоу.