Pricks traduction Russe
316 traduction parallèle
And that pricks.
И к тому же щиплет глаза.
My conscience pricks me.
Меня мучает совесть.
What do we need those pricks for?
Зачем нам еще эти кретины?
- Where are the little pricks?
- А где твои бездельники?
It's a nettle and it pricks.
Может обжечь.
Spoiled little pricks.
Испорченные маленькие гадёныши.
But then these pricks tried to take us on... but we soon fixed them...
Но затем эти уроды попробовали напасть на нас... но мы с ними быстро справились...
Hey, you little pricks.
Эй вы, писюльки! Ой, извини, мужик..
Oh, yes, little pin pricks.
Крохотная точка, как от укола иглой.
Yes, I know she had pricks in the arm, a family that hated her.
Да, я знаю, след от укола, члены семьи, которые ненавидели её.
What do these pricks want?
Чего эти типы хотят?
You and me against the pricks.
Ты и я против придурков.
then like hedgehogs which Lie tumbling in my barefoot way, and mount Their pricks at my footfall ;
То, как ежи, колючими клубками Мне на дороге норовят попасться, Чтоб я босые ноги занозил ;
Okay? War is just a lot of men standing around in a field waving their pricks at one another.
Война это просто множество мужчин стоящих в поле трясущих причиндалами друг другу.
Men are terrified that their pricks are inadequate and so they have to compete to feel better.
Мужчины в ужасе от неадекватности их причиндал так что им приходится состязаться, чтобы почувствовать себя лучше.
What do these pinheaded pricks need with all that land?
Для чего этим тупоголовым придуркам вся эта земля?
- Fry the pricks.
- Мы пробовали это делать.
Any of you fucking pricks move, and I'll execute every motherfuckin'last one of you.
Пусть хоть одна задница только шевельнется, и я накажу вас всех до одного.
Any one of you fucking pricks move, and I'll execute every one of you motherfuckers!
Если хоть кто-нибудь двинется, я накажу всех!
I got me this job one time, busing tables at a country club so I could case all these big rich pricks that come in.
Нашел однажды работку, посуду убирать в загородном клубе... так что мог чистить богатеев-мудил, что приходили.
Pricks!
Козлы!
Street junkies hate these pricks, but they're always suckers, and their money makes them tolerable.
Уличные наркоманы ненавидят этих придурков, но терпят. У них можно разжиться деньгами.
We had to make an example of these pricks... that the party was over.
Мы должны были преподнести урок этих олухам... что их время закончилось.
Where are these pricks at?
Где эти придури?
You pricks never learn.
Сколько можно вас учить.
It is too rough,..... too rude, too boisterous, and it pricks like thorn.
Она нежна для твоего паденья... Любовь нежна?
You fucking pricks!
Свиньи проклятые!
They're a bunch of pricks.
Они куча уколов.
Those pricks took the money.
У этих вот придурков.
He pricks himself.
Он колется.
We sing the poetry of the street, you syphilitic pricks.
И поют уличные песенки.
- Pricks!
- Вандалы!
Let's do this one last job, then we'II ditch those pricks.
- Давай, еще только одно дело. Потом выходим их игры.
Tell these pricks plus expenses!
Напомни мне сказать этим мудилам "Плюс оплата расходов!"
- Why no'your pricks?
- ƒа. - ѕочему не твои козлы?
These rich pricks make me puke.
Мне противны эти люди.
I knew you two pricks would give me problems. Come on. It's St. Patty's Day.
Я так и знала, что с вами, ублюдками, тут будут проблемы!
I'm going back downstairs and workin'on these pricks.
Я спущусь в подвал и разберусь с этими тварями.
Why should I help those Ryan-Lathrop pricks?
Зачем мне помогать этим ослам с базы?
They're all emotionally retarded, egotistical pricks who fuck with your head. They try to control you and make you feel like... the whore of Babylon if you wear a miniskirt.
Я - независимая девушка, которая красит губы, потому что ей самой это нравится, a не потому, что это нравится мужчинам.
I just feel better, and I do it, and keep wanting more, and I go out, and hang out, and hang out in my club, and get stressed out by the pricks in there.
Мне хорошо, и я продолжаю. Дальше и больше, я постоянно зависаю в своём клубе, а местные придурки мне все мозги выели, понимаешь?
Look at those pricks.
Смотрите, какие идиоты!
Ah, the two needle pricks junior brought around to pound my ass were russian.
Тех двух уродов, что на меня наехали, нанял Джуниор.
Two pricks with nine millimeters.
Два урода с пистолетами.
Please. They robbed me, those federal pricks.
Да ладно, эти суки-федералы меня ограбили.
I read the paper every day about these poor pricks overdosing'.
В газетах каждый день пишут, что дети умирают от передозировки!
And those pricks took it on loan!
И кроме того, эти недоноски взяли его взаймы!
You and the Aberdeen mob couldn't find your pricks in the dark.
Вы с абердинской шайкой не нашли бы и собственных задниц в темноте.
Those pricks are fighting again.
Мне опять повезло.
Missed it again, you little pricks?
Снова опаздываете? Да уж...
Face the music, pricks.
Раньше надо было думать!