Print traduction Russe
3,207 traduction parallèle
I'll print it out for you.
Я распечатаю его для вас.
Sex, it's as if it's in the fine print of every prom ticket, but I'm not ready.
В сексе. Он, кажется, мелким шрифтом в каждом билете на выпускной. Но я не готова.
We'll print another portal vein.
Мы напечатаем другую воротную вену.
Too bad! { ikki print out } so it'll take you 63 years and 3 months to print out a single unit!
Не повезло тебе... У тебя сейчас работают только голосовые функции, так что для распечатки одного механизма тебе потребуется 63 года и 3 месяца!
- Would you like me to print out a photo replay?
- Хочешь, чтобы я распечатал фото?
Unfortunately, I ran out of money, so I couldn't print out the chapters on gutting and skinning, but... we'll worry about that when we get there.
К сожалению, у меня закончились деньги, так что я не распечатал главы, в которых говорится о потрошении и снятии шкур, но... об этом мы побеспокоимся, когда мы до них доберемся.
Not a single print.
- Отпечатков нет.
You have two days to print for cover.
У тебя два дня, чтобы напечатать обложку.
I have requests for interviews from print and TV and radio.
У меня запросы на интервью в печати и на телевидении и радио.
I can't print this Lois, you might have hallucinated half of it.
Я не могу это напечатать, Луис. Возможно ты словила некислый приход.
- Print it or I walk.
- Печатай или уйду.
I'm sending you the original article, my editor won't print it but, if it happened to leak online...
Шлю вам оригинальную заметку, которую мой редактор не печатает. Но если она утечёт в инет...
Why are we starving while they print money?
Почему мы голодаем, пока они гребут деньги?
It took you one year just to print up application forms.
Вам потребовался целый год, чтобы его распечатать.
Once they're in custody, we can get as many print cards as we want.
Упечём за решётку хоть одного, и получим столько "пальчиков", сколько захотим.
Back then it was always sandals... bottom half of a flower-print bikini... and a faded country Joe and the Fish T-shirt.
Тогда она ходила в сандалиях, в плавках от бикини с цветочным рисунком и выцветшей футболке "Кантри Джо и Фиш".
Print! Print!
Pacпeчaтывaй!
Okay, print everything out and bring it to my office.
Хорошо, распечатайте всё это и принесите в мой кабинет.
I don't think that would ever make it to print.
Это никогда не напечатают.
Sweetie, it's an undeniable truth that might as well be written in print.
Милая, это неопровержимая истина, которая должна быть написана и напечатана.
The brothers opened a printing house, to print books.
Братья открыли типографию, чтобы печатать книги.
The fine print there is that I'm going to be here until I've installed a security apparatus that makes your base impregnable.
Диспозиция такая : я остаюсь здесь, пока не установлю, что базе ничего не угрожает.
I want them to be made of gold damask with an embroidered print of some kind.
Пусть они будут из золотого дамасска и непременно украшены вышивкой.
It's an old print.
- Это старый фильм.
Finger print the fuck out of this place, huh.
Снимите отпечатки со все этой богадельни.
I write them, they print them, I eat.
Я пишу, они печатают, я ем.
All right, it's almost done, I just have to proof it and print it.
Все в порядке, это почти сделано, я просто должны доказательство его и распечатать его.
I print out another 175,000 resumes,
я распечатал 175 ќќќ резюме,
I-I couldn't allow that photograph to reach the newspapers not that they could print such a thing but they could be very clear what sort of a photo it was.
Я не могу позволить, чтобы фотография попала в газеты, конечно, они не могут напечатать такое, но они могут дать понять, что это за фотографии.
Apparently it's not customary to print enemies of the people on paper.
Про врагов народа не положено писать в газете.
Yet you seemed so intelligent in print, Mr. Waters.
А вы казались таким умным, мистер Уотерс.
I didn't - I didn't print one off.
Я не распечатал его.
I'll print out an award for you, for your cubicle.
Я напечатаю для тебя награду.
She was washed clean, not a print on her.
Она была вымыта начисто, Ни одного отпечатка на ней.
Don't worry, he can't print.
Не переживайте, он не может распечатать.
Wearing the animal print jacket we took from your house.
В том самом пальто, что было изьято в вашем доме.
What's with the leopard print?
У нее был безобразный вкус.
Bloody hand print there.
Кровавый отпечаток руки.
I don't have to prove it, I just have to print it.
Мне ничего не нужно доказывать, я просто печатаю в СМИ то, что хочу.
Print and hold.
Распечатать и сохранить.
Clarissa, will you print me a clear image of that woman?
Кларисса, ты меня печать четкое изображение, что женщина?
No one would print it.
Никто это не напечатает.
Well, this started as a simple print ad campaign.
Это началось с простой печати рекламной компании.
It's a match on the Jane Doe print.
Отпечатки совпали с отпечатками убитой.
That's why the only Jimmy print is on the door handle.
Поэтому на ручке двери отпечатки только Джимми.
So he must have left the print when he came into the room.
Значит, он должен был оставить отпечатки, когда входил в номер.
- Is it on top or is it under Sean's print?
- Они поверх или под отпечатками Шона?
So Sean's print is older.
Значит, отпечатки Шона старее.
Did Jimmy's print have to be re-moisturised?
Отпечатки Джимми были смазаны?
But the press won't print it, so the public don't know it.
Но пресса это не напечатала, поэтому публике это не известно.
Print it all.
Распечатывай.