Punch me in the face traduction Russe
97 traduction parallèle
Punch me in the face.
Ударь меня по лицу.
I can't be friends with you, if you don't punch me in the face.
Если ты меня не ударишь, я не смогу с тобой дружить.
Punch me in the face and run
Ударь меня по морде и беги!
Only I'm not sure what you guys do after I get Liceman to punch me in the face.
Я только не понял что вы, парни, будете делать после того, как Лайсман мне врежет.
- Punch me in the face. - Why?
Зачем?
You so want to punch me in the face right now, don't you?
О, тебе так хочется ударить меня кулаком в лицо прямо сейчас, не правда ли?
Now, will someone please have the decency to punch me in the face?
А теперь, будьте так любезны, ударьте же меня кто-нибудь в лицо.
I'm surprised you didn't punch me in the face right then.
Я удивлен, как ты мне еще по морде не дал.
So maybe you wanna punch me in the face?
А, голосок прорезался! Чё, может, в морду дашь?
You need to punch me in the face or something?
Ты хочешь ударить меня в лицо или что-то вроде этого?
And if I cried, he'd punch me in the face.
А если я кричала, он бил меня по лицу.
Well, could you punch me in the face or something,'cause to a casual observer this appears a little homoerotic for my comfort.
Можешь врезать мне по морде? А то прохожим кажется, что у нас с тобой эротическая прелюдия.
It would make me feel really good if you would punch me in the face.
Мне очень полегчает, если ты дашь мне по морде.
Only now you gotta punch me in the face.
Но теперь тебе надо ударить меня по лицу.
Punch me in the face.
- Побрызгайте на меня водой.
Punch me In the face? No. Why would I do that when I could do this?
- Зачем мне это делать, когда я могу ударить так!
[Whispers] Punch me in the face. What?
Что?
Now punch me in the face.
Теперь ударь меня в лицо.
I mean, I'd rather he punch me in the face Than shoot me in the back.
Я решил, пусть лучше он даст мне по физиономии, чем выстрелит мне в спину.
And I forgot she's engaged to a UFC fighter. He wants to punch me in the face.
А я забыл написать зачем и он хочет набить мне морду.
I let you punch me in the face and you get me a snowmobile.
Я дам тебе ударить меня по лицу, и ты купишь мне снегоход.
You're gonna punch me in the face as hard as you can.
Ты собираешься ударить меня в лицо со всей силы.
50 Every three minutes, he'd 50 just walk over to me, 50 tied up in my chair, 50 and punch me in the face.
Каждые три минуты он подходил ко мне, садился на мой стул и бил меня в лицо.
Eh? { \ cHFFFFFF } { \ cHFFFF00 } Punch me in the face?
Врежешь мне?
You can punch me in the face, kick me in the nuts.
Ты можешь дать мне в морду, пнуть по яйцам.
I figured for sure he'd punch me in the face, thus proving it's a natural response.
Полагаю, он съездит мне по морде, таким образом доказав, что это естественная реакция.
You have to punch me in the face!
Тебе нужно дать мне в морду!
Punch me in the face.
- Врежь мне по лицу.
Someone punch me in the face.
Врежьте мне кто-нибудь.
I ever tell you otherwise, you punch me in the face!
Когда-нибудь скажу обратное – дай мне по морде!
Fuck. Just punch me in the face.
Просто дай мне в рожу.
A punch in the face How much would that cost me?
А что, если я сейчас вам как следует вмажу?
Do you want me to punch him in the face?
Хотите, чтобы я дал ему пощёчину?
You gotta be a real jerk, you want me to punch you in the face.
Ты совсем спятил.
I open the car door like a punch in the face the stench hits me.
Я открыл дверь машины и будто пытаясь сбить с ног на меня хлынул смрад.
- l can't believe you want to punch a guy in the face for me, Pacey.
- Не могу поверить, что ты хоел набить парню морду из-за меня, Пэйси.
So are you gonna tell me what's wrong or am I gonna have to punch you in the face?
в чем дело или мне надо ударить тебя по лицу?
Secondly, when I punch you in the face... you tell me how you feel... so I can write that down on my clipboard.
Второе, когда я бью тебя кулаком в лицо ты говоришь мне, что чувствуешь чтобы я мог записать это в своем блокноте.
You wake up daddy, he's gonna punch me square in the face, and if he does that, I'm gonna punch you in the face and then he's gonna kill me and wound up in jail.
Разбудишь папу, он мне даст втык, и если он сделает это, я дам втык тебе и потом он убьет меня и попадет в тюрьму.
If you want to punch me in the face right now, I'd be okay with that.
Если хочешь ударить меня - можешь сделать это прямо сейчас.
Wow, that makes me want to join a gym, so I can get super-strong and punch you really hard in the face.
Мне тоже захотелось в спортзал, чтобы стать суперсильной и что есть сил треснуть тебя по лицу.
I'D USE IT TO GO BACK 30 MINUTES AGO AND PUNCH YOU IN THE FUCKING FACE BEFORE YOU ASK ME THAT.
"Я бы вернулся на 30 минут назад и врезал бы тебе по морде, пока ты не задал этот вопрос"
She left me no choice, so I had to, you know, punch her in the face.
Она не оставила мне выбора, так что, ну ты понимаешь, я просто должен был ударить её в лицо.
Jules knows that if I talk to Kristen, she'll just mention some indie band to me that I've never heard of, and then I'll see her hot, young ass, and I'll have to punch her in the face.
Джулс просто знает, если я буду разговаривать в Кирстен, она упомянет какую-то инди группу, о которой я никогда не слышала, потом я увижу ее горячую, молодую задницу и мне придется врезать ей.
You can invite me over for turkey and a punch in the face.
Можешь пригласить меня на индейку. и пунш
And if you affirmate me, I'm gonna punch you in the face.
Только без фокусов, иначе кто-то получит по морде.
If Jake sees me with Marcus, he'll get so jealz, he'll ask me to formal, and then--fingers crossed- - punch Marcus in the face.
Если Джейк увидит меня с Маркусом, он станет ревновать и пригласит меня на танцы. А потом, если повезёт, врежет Маркусу.
Kyle, listen to me. I'm gonna hold your arms back, and Mike's gonna punch you in the face.
Кайл, послушай, я скручу тебе руки за спиной, а Майк в это время начистит тебе лицо.
Yes, punch me, in the face.
- Да, давай, врежь по лицу.
I just had to lay it out there before you got further invested in me and I got invested in you because if I didn't, someone would've gotten hurt... namely you, with a punch to the face.
Я просто должна рассказать всё перед тем, как ты зайдёшь дальше в отношениях со мной, а я делаю так потому, что, если поступлю иначе, кому-то будет больно... то есть, тебе... от удара по лицу.
I've been wanting to punch you in the face ever since you told me I looked like Ralph Macchio in drag.
Я давно хотела ударить тебя по лицу с тех пор, как ты сказал мне, что я выгляжу как Ральф Макхио в одежде.