English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ P ] / Put on your seat belt

Put on your seat belt traduction Russe

75 traduction parallèle
I'm in a bit of a bind here, so put on your seat belt. We're getting on the freeway.
Лучше пристегни ремень, мы выезжаем на скоростное шоссе.
Put on your seat belt, check your mirrors ;
Пристегнитесь.
Put on your seat belt.
Пристегни ремень безопасности.
Put on your seat belt.
Пристегни ремень.
Get in the car! Put on your seat belt!
Пристегнись
- Put on your seat belt.
— Пристегнись.
Sit back and put on your seat belt.
Сядь и пристегнись.
Robbie, put on your seat belt.
Робби, пристегнись.
Put on your seat belt, Rachel.
Пристегнись, Рэчел.
Put on your seat belt.
Застегни ремень безопасности.
Please put on your seat belts. seat belt, please.
Сэр? пожалуйста, пристегните ремни.
Put on your seat belt, sir.
Пристегнитесь, сэр.
Put on your seat belt.
Пристегнись.
- Put on your seat belt!
- Пристегнись!
Now, get in the car and... put on your seat belt.
А сейчас, садись в машину и... пристегни ремень.
Please, put on your seat belt.
Пожалуйста, пристегни ремень.
- Sit down. Put on your seat belt.
- Сядь и пристегнись.
You better put your seat belt on, man. I'll tell you that much.
Лучше пристегнись, братан - вот те мой совет.
Put your seat belt on.
Надевай ремень.
Put your seat belt on.
И пристегни ремень.
Put your seat belt on.
Пристегнись.
You should probably put your seat belt on.
Может Вам все-таки лучше пристегнуться?
- Sit back and put your seat belt on.
- Сядь и пристегнись, Джек!
- Put your seat belt on.
- Пристегните ремень.
- Put your seat belt on, baby.
- Надень ремень.
- Put your seat belt on. - What?
- Застегни ремень.
Put on this and fasten your seat belt
Пристегни ремень.
The pilot has turned the seat belt sign back on. Please fasten your seat belts at this time and put your seat backs and tray tables in their full upright and locked position.
Когда пилот подаст соответствующий сигнал, % пожалуйста пристегните свои ремни безопасности % поднимите и закрепите в верхнем положении кресла и столики для еды %
Put your seat belt on.
Пристегни ремень.
Put your seat belt on.
Наденьте ремень безопасности.
Now, put your seat belt on and stop dicking around, Andy.
Теперь пристегнись И перестань хуевничать, Энди
Put your seat belt on.
Застегни ремень безопасности.
Put your seat belt back on.
Пристегнись обратно.
- Sit down. Put your seat belt on.
И пристегнитесь.
Hey Cin, put your seat belt on.
Син, пристегни ремень.
Put your seat belt on.
Пpиcтeгниcь!
Put your seat belt on.
- Пристегни ремень.
Put your seat belt on,'cause we're doing through a wall.
Одень ремень безопасности, потому что мы протараним стену.
Put your seat belt on.
- Пристегните ремни.
- Put your seat belt on.
Пристегнись.
Put your seat belt on.
- Пристегнись.
Put your seat belt on just in case or it will draw attention.
Пристегни ремень безопасности на всякий случай, чтобы не привлекать внимания.
Put your seat belt on, please.
Только пристегнись, пожалуйста.
Sit down and put your seat belt on.
И не говори потом, что я не предупреждал! Сядь и пристегни ремень.
You don't put on a seat belt, you'II hurt your face with the airbag.
Если не пристегнуться, то можно поранить лицо о подушку.
Just put your seat belt on.
Пристегнись.
Put your seat belt on. And, uh, Caroline, here's my cellular.
И, Кэролайн, вот номер моего мобильного.
( starts engine ) Put your seat belt on.
Пристегнись.
Go inside, put your seat belt on, okay.
Садись, пристегнись ремнем безопасности, отлично.
Put your seat belt on. Please.
Пристегнись, пожалуйста.
Sit down and put your seat belt on.
Ранее в сериале... Сядь и пристегнись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]