Quake traduction Russe
223 traduction parallèle
I quake because of it.
От неё меня бьёт озноб.
Quake with fear, privileged scum!
Трясись от страха, богатая мразь!
I quake with cold and perish with heat
Я дрожу от мороза, я гибну в жару...
So quake with fear, you tiny fools.
Какие же вы пугливые, дурашки.
I saw the earth quake... and I saw the moon became like blood.
Я видел дрожь земли... и видел как луна кровавилась красным.
It was two years after the Sylmar quake.
Это было через два года после Сильмарского землетрясения.
Quake not, my dear Tristan, I will entertain her.
Не трясись, милый Тристан, я ее развлеку.
- The sun will turn to darkness and the earth will quake and the stars shall fall from the sky.
- Солнце превратится во тьму... и земля задрожит, и звезды упадут с неба.
We're fairly well quake-proof down here, Picard.
Мы достаточно хорошо защищены от собственно сотрясения, Пикард
O, tyrant, hear his mighty name and quake!
О, тиран, услышь его грозное имя и затрепещи!
Officials say that this is normal... following a quake of last Week's magnitude... now thought to be a massive 6.8.
"Специалисты утверждают, что это нормальное явление..." "после мощного толчка на прошлой неделе..." "мощность которого была 6.8."
Now the ground begins to quake. "
Земля уйдет вдруг из под ног! "
She disappeared only a few hours before the first quake struck New York City.
Она исчезла всего за несколько часов до того, как первое землетрясение сотрясло Нью Йорк Сити.
There's something on the news about the quake!
По телевизору про землетрясение говорят!
The quake in southern Turkey measured 7.3 on the Richter scale.
Землетрясение на юге Турции силой 7.3 балла по шкале Рихтера.
When my hips move, I want this room to quake.
И когда мои бедра двигаются, я хочу, чтобы комната дрожала.
She's a waitress at Quake.
Официантка в "Квэйке".
Yeah, we met at Quake.
Да, мы встречались в "Квэйке".
That guy from Quake who sent me a drink.
Парень из "Квэйка", который прислал мне вино.
I'm going to Quake to see if my spell worked.
В "Квэйк" - проверить, сработало ли заклинание.
He's never been to Quake.
Никогда не был в "Квэйке".
Flat tire on his motorcycle, right across the street from Quake.
У мотоцикла спустило колесо, прямо возле "Квэйка".
Tell me, Max, what time did she leave to go to Quake?
Скажите, Макс, во сколько она отправилась в "Квэйк"?
Tomorrow, Quake, 1 : 00, please?
Завтра, "Квэйк", 13 : 00, пожалуйста?
Piper called, said you were supposed to meet Andy at Quake.
Пайпер звонила, ты должна была встретиться с Энди в "Квэйке".
And since, technically, the contract is with Quake, he is off the hook, and I'm on the line.
Контракт с "Квэйком" заключён с Муром, и, раз уж его нет, я теперь главная.
This is the address of Quake.
А это адрес "Квэйка".
Yeah, after I get to Quake, though I might have a problem getting out because I'm supposed to work the night shift.
Да, но в "Квэйке" будут проблемы, когда я соберусь уйти, ведь я должна сегодня работать в вечернюю смену.
How could Matthew even know about Quake?
Мэттью же не знает о "Квэйке"?
- Quake.
- "Квэйк".
We have nothing to hide here at Quake.
"Квэйку" нечего скрывать.
That was no quake.
Это не землетрясение.
If that wasn't a quake down there, then something else caused it... or planned it.
Если это не землетрясение, нечто или некто иной могли быть причиной. Ты думал об этом?
The quake knocked a couple of pipes loose.
Просто из-за землетрясения протекло несколько труб.
I was in the library during the quake.
Во время землетрясения я была в библиотеке.
What if the quake was a sign - a bad omen - and we ignore it?
Что, если землетрясение было знаком, плохим предзнаменованием, а мы его просто игнорируем?
Buffy, if the quake heralded some such catastrophe I'm sure there will be other signs to follow which will afford us plenty of time to avert it.
Баффи, если бы землетрясение предвещало подобную катастрофу... уверен, будут другие признаки, которые предоставят нам достаточно времени, чтобы предотвратить ее.
The hills quake and shake.
Горы трясутся и дрожат?
... and make them quake in fear at the very mention of my name!
... они будут дрожать от страха при одном упоминании моего имени!
It's a geological, taken two hours after the quake.
Вот геологическая карта снятая через два часа после землетрясения.
I quake.
Трепещу.
I won't quake and bow down like the sycophants you have around you.
Я не собираюсь дрожать и кланяться, как те лизоблюды, что тебя окружают.
The so-called Silicon Mafia has developed a game that'll make "Quake" look like "Asteroids".
Так называемая силиконовая мафия разрабатывает игру, по сравнению с которой "Квейк" - просто приставка!
When I'm not king, I quake for Islam.
Когда я не буду царем, страшно подумать, что ждет Ислам.
I got the shakes that'll make you quake.
Ты затрясёшься от моих коктейлей!
Our enemies are the ones to quake in terror as they are about to face our Great General
Это наши враги должны дрожать от страха, потому что они вот-вот встретятся с нашим Великим Генералом
It'll be a youth quake, richard.
Это будет просто молодежетрясение, Ричард!
Quake 0.5 on its way.
И сильная. Вот-вот начнётся землетрясение 0,5.
Danny, strap up, the quake's coming in. Impact in 30 seconds.
Дэнни, пристегнись, приближается землетрясение.
That wasn't a quake.
Это было не землетрясение.
That's the third quake since we got here.
Это уже третий толчок.