Quasimodo traduction Russe
52 traduction parallèle
Quasimodo style.
В стиле Квазимодо.
Nice seeing you again, Quasimodo.
Приятно был вновь встретиться, Квазимодо.
It looks like a line of Quasimodo.
"Ужасная добродетель по имени старость." Похоже на монолог Квазимодо.
Hey, Quasimodo, you home?
Эй, Квазимодо, ты дома?
That's why they call him Quasimodo.
Поэтому его прозвали Квазимодо.
Poor Quasimodo.
Бедный Квазимодо, он был прав.
Tariq's is like Quasimodo!
Та, что Тарика, выглядит как Квазимодо.
He's certainly the ugliest he is Quasimodo
Это - Квазимодо.
When you see me on the streets I'm Quasimodo the Beast
Когда увидите на улице Горбуна Квазимодо.
Mocking Quasimodo
Передразнивая Квазимодо
is that not Quasimodo
Уж не Квазимодо ли
Mercy for poor Quasimodo
Пожалейте бедного Квазимодо,
For Quasimodo
Для Квазимодо...
Quasimodo is miserable
Квазимодо несчастен,
Quasimodo's in love
Квазимодо влюблен.
Quasimodo is sad
Квазимодо грустит.
Quasimodo is mad
Квазимодо - дурак.
For Palm Sunday for Quasimodo
Те, что звонят В Вербное воскресенье И в Фомино воскресенье,
To tell the world that Quasimodo loves Esmeralda
Чтобы сказать миру о том, Что Квазимодо любит Эсмеральду.
Where are you, Quasimodo
Где ты, мой Квазимодо?
Of Quasimodo
Квазимодо,
Remember Quasimodo
Помнишь, Квазимодо,
How much Quasimodo loved
О том, как Квазимодо любил
I swear to God, Quasimodo!
Клянусь Богом, Квазимодо!
Look, Martha, it's Quasimodo, all growed up.
Смотри, Марта, как выросла наша Квазимода.
Where's Quasimodo?
А где Квазимодо?
But why did we hear something like Quasimodo on a joy ride and Professor Rivers and Toby heard nothing?
Но почему мы слышали этот перезвон Квазимодо, а Профессор Риверс и Тоби не слышали ничего?
♪ just try a "Quasimodo" or "the coffin" too... ♪
.
Dressed as Quasimodo, on a front porch... with my best friend, Timmy Reglar...
Я был в костюме Квазимодо и стоял на веранде с моим лучшим другом, Тимми Регларом, охотником за приведениями.
Get Quasimodo! "
" Вот он!
And I'm just letting you know, that if you and I sleep in this bed together, I am a Quasimodo for a week.
И я просто ставлю тебя в известность, что, если мы с тобой проспим вместе в этой кровати, я неделю буду ходить, как Квазимодо.
Quasimodo!
Квазимодо!
There I was, hunched over like Quasimodo, picking a back zit, wearing a holey t-shirt I pulled out of the dirty clothes.
Там я была, горбившаяся как Квазимодо, доставая прыщ на спине в рваной футболке которую я достала с грязного белья.
[Chuckles] I look like quasimodo.
Я похож на Квазимодо.
Slow down, Quasimodo.
Стой, Казимодо.
Not right now, Quasimodo.
Не сейчас, Квазимодо.
- Do you have a location on Quasimodo?
- Вы знаете где находится Квазимодо?
Quasimodo Wilson, you are coming with us.
Квазимодо Уилсон, вы идете с нами.
It's Quasimodo without the pathos!
Это же Квазимодо без всего этого пафоса.
what do you need, quasimodo?
Чего тебе, Квазимодо?
He's playing Quasimodo in the new school play, you know. I wish I could see him.
Он играет Квазимодо в школьной постановке, знаете, мне бы очень хотелось его увидеть.
Yeah. Well, anyways, you know, not having to skulk around like quasimodo definitely has its advantages.
В любом случае, если шатаешься по округе как Квазимодо, можно увидеть в этом некоторые преимущества.
I don't want to be dragging around like Quasimodo in the bell tower.
Не хочу там таскать ноги, как Квазимодо в колокольне.
NO, HE HAD THE BELL AND THAT - - QUASIMODO?
Кларк просил, чтобы вы крутились рядом с Дэвидом.
Your prelim said it was blunt force to the Quasimodo something. Mmm.
В предварительном заключении это был удар тупым предметом в какую-то загадочную чешую.
# Oh, I never wanted to be # in Quasimodo's dream. #
# Oh, I never wanted to be # in Quasimodo's dream. #
Quasimodo.
Квазимодо.
I looked like Quasimodo's nan on my till today.
Я сегодня на кассе стояла, как бабушка Квазимодо.
Who's playing it, Quasimodo?
А кто звонит, Квазимодо?
Yeah, well, it's not like you're Quasimodo.
- Нет, нет, нет, нет.