Queers traduction Russe
135 traduction parallèle
We do not want queers.
Нам не нужна пидовка. - Сандро!
Already there are queers and poodles in the area.
Голубые и пудели так и шныряют.
They got fancy bikes. That's some Yankee queers.
У них странные мотоциклы.
Fags, queers, fagots!
Пидоры, педики, гомики!
It's because you think we're queers, isn't it?
Это потому что вы думаете, что мы педики?
- And a delegation of queers.
И представители гомиков.
Has she ever run around with the local protesters? Those young queers.
Вы не замечали, встречается ли она с кем-нибудь из местных?
Queers!
Гомосексуалисты!
Steers and queers.
Коров и пидоров.
steers and queers!
коров и пидоров!
Are there any queers in the audience tonight
Есть ли здесь голубые среди вас?
Only steers and queers come from Texas, Private Cowboy!
Только бычки и педики из Техаса, рядовой Ковбой!
- Queers!
- Голубки!
Amid so much sisters, queers we could have become, and you just can see, quite the contrary.
Среди стольких сестёр мы могли бы стать гомиками. А видишь? - Всё наоборот.
You little queers, that hurts?
Что, засранцы, больно?
Every time you get a million dollars, something queers the deal.
Каждый раз при получении миллиона что-то не сходится.
One district said they had no queers in their community but you might try district X they have a theatre.
"В одном из районов заявили, что у них в округе нет никаких" извращенцев "- " Попробуйте обратиться в округ Х. У них там и театр есть ".
As a kid you're taught that queers are funny.
B дeтcтвe тeбe гoвopят, чтo гoмики - cтpaнный нapoд.
Queers dress up like their mother. That they're a danger to kids.
Чтo oни oдeвaютcя, кaк мaмoчкa, чтo oни oчeнь oпacны для дeтeй.
I know a couple of big old bull queers that'd just love to make your acquaintance.
Знаю тут пару здоровых быков-пидарасов, которые... просто с удовольствием с тобой познакомятся.
Bull queers take by force.
Быки-педики берут силой.
Fuckin'queers.
Чёртовы лесбиянки.
You know, queers and queens.
Ну знаешь, гомики и педики.
He gave him an alibi. Queers!
Он устроил ему алиби, сволочь!
Us queers, we split it the other way.
Мы, педики, делаем пробор по-другому.
And no queers.
Никаких педиков.
All the queers were there from 5 to 8.
Все пидорасы там собирались с пяти до восьми вечера.
SCOUTMASTER? THEY DON'T ALLOW QUEERS IN THE SCOUTS. THEY'RE AFRAID WE'LL INDUCT NEW RECRUITS.
- Представьте себе, ему тут всего-то час, а он уже онанирует.
Fucking queers!
- Да? Ах ты, педик сраный!
HUH, YOU THINK THEY HAVE ANY QUEERS IN PORTLAND?
Как думаешь, есть в Портленде голубые?
Damn queers, man.
Проклятые педики, чувак.
Bloody queers!
Долбанные гомики!
THE WHITE PARTY. 15,000 HORNY QUEERS ALL IN WHITE.
"Белая вечеринка" - пятнадцать тысяч возбуждённых голубых, все в белом.
NOBODY KNOWS WEDDING SHIT BETTER THAN QUEERS. WE'RE AT THE FLORISTS, THE CATERERS, THE PLANNERS, THE DESIGNERS.
Никто не разбирается в свадебном дерьме лучше, чем голубые – мы флористы, рестораторы, организаторы, дизайнеры, официанты, исполнители, даже ёбаные священники.
YOU AND 1,000 OTHER QUEERS. WHAT MAKES YOU SPECIAL?
Ты и еще тысяча других голубых – что делает тебя особенным?
COPS AGAINST THE QUEERS.
Копы против голубых.
... QUEERS EVERYWHERE. ALL RIGHT!
... ради всех голубых на свете.
YOU HAVE NO IDEA HOW VICIOUS QUEERS CAN BE. ESPECIALLY WHEN IT COMES TO SOMEONE ELSE'S SUCCESS.
Ты не представляешь, какими злобными могут быть голубые, особенно когда дело касается чужого успеха.
WE'RE QUEERS.
Мы голубые.
All designers - queers!
Все модельеры - педики!
CHRIST, AREN'T THERE ANY GOOD OLD-FASHIONED QUEERS LEFT?
Господи, что, вообще уже нормальных старомодных голубых не осталось?
THE INDOMITABLE SPIRIT OF QUEERS EVERYWHERE.
За неукротимый дух голубых повсюду.
Put this queers in their place.
Присмотри за этим педиком.
Why play against queers?
Кто же играет с педрилами?
We're gonna show those queers how to play soccer!
Мы победим! Покажем этим опущенным, как играют в футбол!
You've been watching queers in dresses all night.
Ты весь вечер смотрела на фриков в платьях.
Judging from TV, I thought that's one of the few things we queers are good for.
Если верить телевидению, полагаю, это одна из тех немногих вещей, для которых мы, голубые, как раз подходим.
We can hang out together, we can live together, but we can't be queers!
- Ладно. - Мы вместе развлекаемся,... живём вместе, но мы не педики!
.. Jews, journalists, foreigners and queers. - Go ahead, camerata!
политики, промышленники, евреи, журналисты, иностранцы и 5-я колонна.
He hates queers.
- Он ненавидит пидоров.
?
ARE MADE IN CALIFORNIA d d WE LOVE YOUR FACE d d WE'D REALLY LIKE TO SELL YOU d d THE COPS AND QUEERS d d MAKE GOOD-LOOKING MODELS d d I HATE TODAY d d...