Quik traduction Russe
26 traduction parallèle
I yearn to tell the story of a young Hindu pushed too far by Quik-E-Mart bandits :
Я хочу рассказать историю молодого индуса которого далеко завели бандиты.
- Ovaltine, Hershey's, Nestlé's Quik.
- Овалтин, Херши, Нестле...
You got that Bosco bit, you got your Nestlé's Quik bit.
У тебя был номер про "Боско", потом номер про "Нестле Квик".
I buy stuff at the Grabbit Quik.
Я закупаюсь в Грэббит Квике.
Shivah Goy... quik-mart up the street.
Шива гой... Quick Mart вверх по улице.
But somebody put the Hamburger Helper where the Nestle Quik is supposed to go!
Но кто-то поставил Гамбургера-помощника на место Нестле Квики
And after we rob him, I'll take the money to Quik Green and wire it to the bank.
Когда ограбим, отвезу деньги в Квик Грин и переведу в банк.
And after we rob him, I'll take the money to Quik Green and uh- - wire to the bank.
Когда ограбим, отвезу деньги в "Квик Грин" и переведу в банк.
- We gotta get to Quik Phil's truck stop on 35.
Шеф, надо выехать на трассу.
It's a hell of a walk to Quik Phil's.
Идти ещё далеко.
Another 20 to Quik Phil's from there.
7 если через ферму Мак-Грегора.
Available while supplies last only at Quik Phil's.
Приходите в наше кафе и убедитесь сами : дешевле не найдёте.
Nothing satisfies hunger better than a Quik Phil's Mega-burger.
Ничто так не утоляет голод, как наш обед.
Word to the motherfucking DJ Quik
Пальцечпок? Может, расшифруешь?
Not even Strawberry Quik?
Даже... клубничный Квик?
I love Strawberry Quik.
Я обожаю клубничный Квик.
Can you get me some Strawberry Quik?
Купишь клyбничнoгo мoлoкa?
Strawberry Quik.
Клyбничнoгo.
Do you sell Strawberry Quik?
У вac ecть клyбничнoe мoлoкo?
Quik.
Несквик.
I'll take some quik.
Я буду Несквик.
Here, I made you some Strawberry Quik.
Держи, я сделала тебе клубничный "Несквик".
The hunter life consumes you. There's no 9 : 00-to-5 : 00. You start seeing monsters at every Quik Mart in town.
Охота поглощает тебя, ты уходишь в неё, и вот уже за каждым углом начинают мерещиться монстры.
No, I just pulled over at a Quik-Stop in the middle of nowhere.
Нет, я только что сьехал с дороги. неизвестно где.
I want to make sure it's not cut with Nestle Quik.
Хочу убедиться, что оно не разбавлено Несквиком.
Slow it down.
Quik :