English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ Q ] / Quilt

Quilt traduction Russe

176 traduction parallèle
The missus is right. She needs more than a quilt!
Вам уже хватит стоять за штурвалом.
In that case, you'd be interested in a crazy quilt.
Тогда, вас, возможно, заинтересует лоскутное одеяло.
I'd hate to see that crazy quilt leaving the parish.
Я бы не хотел, чтобы оно уходило из прихода.
The quilt-maker skipped town last night.
Нико Нико До сбежал!
I don't understand it! She ruined that quilt-man and bought out the shop.
Обдурила хозяина Нико Нико До, вынудила его сбежать а потом прибрала к рукам магазин.
I thought perhaps you'd like to stitch them together... to make a patchwork quilt for the bazaar.
Я подумала, что, возможно, Вы захотите их сшить... Сделать стёганое одеяло для базара.
You could help others by making the patchwork quilt for the orphans if you wanted.
И даже можете сшить стёганое одеяло для сирот!
- Uhh, quilt?
- Стёганое одеяло...
- Well, I'll take it to the quilt stand.
Я возьму его.
A nice, home-made patchwork quilt. No home is complete without one.
Красивое стёганое одеяло ручной работы.
Doing it under the quilt!
Что ты делаешь под одеялом!
But I've got a quilt here I don't really need.
Зато у меня есть стеганое одеяло, которое мне совершенно не нужно.
So I suggested we put the quilt on the floor, with pillow under my butt.
Ну я и предложила одеяло прямо на пол, и подушку мне под задницу.
But darling, you have no quilt.
- Милый, у тебя нет одеяла.
And then lie down on the quilt.
Затем ложитесь на одеяло.
I'm gonna buy us a new quilt.
Куплю-ка я новое одеяло.
There's no softer quilt than snow!
Нет ложа мягче, чем снег!
I go to take the quilt
Я иду взяться quilt
Hide before the quilt The fellow has revealed the secret
Несколько дней назад они спрятались чуть дальше Но ничего страшного, поехали.
The patchwork quilt on the bed, that's hers.
Лоскутное одеяло на кровати... это она.
Looks just like a patchwork quilt, doesn't it?
Похоже на лоскутное одеяло, правда?
The Bouvier family quilt.
Лоскутное одеяло семьи Бувье.
My quilt!
Мое одеяло!
We all loved that quilt.
Нам всем нравилось это одеяло.
Please. It's not just the quilt.
Дело не только в одеяле.
- Sewing a new quilt.
- Шью новое одеяло.
This patch commemorates the destruction of the old quilt.
Этот лоскут увековечивает разрушение старого одеяла.
The virus was appropriated by the well so we have to live with AIDS while they spread the quilt for the moths of Ithaca across the wine dark sea.
Вирус хорошо приспосабливается, так что мы должны жить со СПИДом, пока они натягивают квилт над темным морем.
What they need is a heated room and a steaming paprika stew, they're happy if at night under the warm quilt they find the neighbor's chubby wife.
Что им нужно, так это тёплая комната, да тарелка тушёного перца, они счастливы, если ночью найдут под одеялом дебелую соседскую жену.
Will you take my quilt into the cleaners so I can get the discount too?
Возьмешь мое одеяло в химчистку чтобы я тоже смог воспользоваться твоей скидкой?
All right, I'm gonna get my quilt.
Ладно, схожу за одеялом.
Another quilt?
Еще одно одеяло?
My quilt is still at the cleaners.
Мое одеяло все еще в чистке.
Jerry, I can't sleep without my quilt.
Джерри, я не могу спать без одеяла.
- Jerry, I think that quilt is ready.
- Джерри, я думаю что одеяло готово.
It's not your quilt.
Это не ваше одеяло.
Honey, she's a quilt.
Она делала операции?
The price is $ 200 per quilt.
Одеяло стоит 200 долларов штука.
This quilt is too thin.
Одеяло слишком тонкое.
Well, you've got that big, comfortable bed and that nice, warm quilt.
У тебя большая удобная кровать и прекрасное тёплое одеяло.
We fill up a bed of quilt Day, night, did it whenever got a chance
Днем, ночью, при каждом удобном случае.
I was up all night cleaning vomit off an antique quilt.
Я всю ночь смывала рвоту с антикварного одеяла.
- Blanket or a quilt?
- Одеяла или пледа?
To ask if my wife's in his bed, under his quilt?
- И что, спросим, где моя жена? А он ответит : "Ей очень тепло под моим одеялом"!
Under his quilt!
Под одеялом! Под одеялом!
Hey. Stop stealing the quilt.
Эй, хватит воровать одеяло!
It was our quilt!
Это было наше одеяло!
- Your quilt?
- Ваше одеяло?
Yeah, there's been quite a lot of quilt theft lately.
Да, в последнее время было много украдено одеял.
I want you, not a damn quilt!
- Да не хочу я никакого одеяла. Я хочу тебя.
it'll keep you warm at night... no matter where in the world you end up. It's a down quilt.
Будет согревать тебя ночью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]