Ramiro traduction Russe
69 traduction parallèle
How I had to suffer during all those years.. Poor Senor Ramiro...
Вы не представляете что это - Жить с астматиком многие годы
Ramiro, King of Aragon by the grace of God... does this day challenge Ferdinand, King of Castile, Leon and Asturias... to meet him in battle on the plains of Calahorra with all the forces he can command.
Я трижды обращался к тебе по поводу Колахоры и ни разу не получил ответа. Я заявляю, что город Колахора принадлежит Арагонии. Он всегда был частью Кастилии.
Doctor Ramiro Fuentes.
Доктор Рамиро Фуэнтес.
And Ramiro?
А Рамиро?
I repeat that I saw her, Ramiro!
Я повторяю, я видела её, Рамиро!
Doctor Ramiro Fuentes, our family doctor, and my daughter's fiance.
Доктор Рамиро Фуэнтес наш семейный врач, и жених моей дочери.
Aren't you Juan, Ramiro's kid?
Ты не Хуан, сын Рамиро?
Today we celebrate San Ramiro.
Сегодня мы отмечаем Сан Рамиро.
Detective Ramiro do you remember Andrea Fry?
Детектив Рамиро, вы помните Андреа Флай?
Ramiro, don't go.
Рамиро, не уезжай.
Ramiro.
Рамиро.
Ramiro, Ramiro, you will lose the scholarship, two years of your life down the drain.
— Заткнись! Рамиро, все потеряно.
Ramiro, you can't pretend that you arent cripple,
— Рамиро, тебе не нужно доказывать, что ты не хромой.
I've never been officially engaged, but... if a guy did for me... half of what Ramiro did for you...
У меня никог... Никогда не было серьезных отношений, Но если парень способен сделать ради меня хотя бы половину того, что Рамиро сделает ради тебя я бы дорожила им и никогда бы не отказалась от него.
Ramiro and Estela an hour ago took the lifeboat and have not yet returned.
- Рамиро и Эстела уплыли на лодке около часа назад и до сих пор не вернулись.
- Ramiro had to call his girlfriend...
- Рамиро нужна была связь, чтобы поговорить с девушкой.
Wait, Ramiro. Come on, scatter.
Подожди, Рамиро.
Forget the signal, Ramiro. Look at me.
Нет сети, Рамиро.
And I need to ask a small favor, with the history of Morse code there was interference, Ramiro, and now Estela thinks that it's you who wants to be with her.
Хочу попросить тебя об услуге. Эстела думает, что сигналы Морзе посылал ей ты.
I don't know Ramiro, I do not know. But you have to explain everything.
Я не знаю, Рамиро, но она должна узнать всё.
Ramiro, I don't know why you say that. We heard the plane recording.
Я не понимаю почему ты так говоришь, мы же все слышали запись из самолёта.
Ramiro is easier to believe.
Рамиро легко верить в это.
Play it again, Ramiro. - Again?
Включи ещё раз, Рамиро.
- Yes. Come on, the last, last time, please, Ramiro.
Последний разочек, пожалуйста, Рамиро.
Ramiro, Piti,
Рамиро, Пити!
You will do the first girl you see. That's right, Ramiro.
Ты приклеешься к первой девчонке, которая поманит тебя.
Ramiro, take the bait, take the bait.
Рамиро, клюёт, клюёт!
- Good one, Ramiro.
Поплыву. - Это очень хорошо, Рамиро.
Ramiro, my friend, my companion, hell, my brother! You'll certainly help me
Рамиро, товарищ, друг, брат.
Ramiro, we're friends.
Рамиро...
Just calm down! Okay, Ramiro. Calm down, calm down.
Эй, Рамиро, остынь.
I chair the debate between Ramiro Medina and Ulises Garmendia.
Температура : 53 градуса по разные стороны лицом к лицу Рамиро Медина и Улисес Гармендиа.
Neither did I. I didn't study law, Ramiro, but I believe that it serves another word :
- Я тоже не изучал право, Рамиро. Но, думаю, что нужно кое-что ещё.
- Ramiro, I told you to stop!
Хватит!
I need you to answer the question Ramiro asked you during the trial.
Мне нужно, чтобы ты ответила на вопрос, который задал Рамиро на суде.
But leave Burbuja alone. I thought you understood not to be more of a problem, Ramiro.
Я думал, ты уяснил, что больше не стоит становиться проблемой для меня, Рамиро.
Ramiro, accompany them in the locker room and do not let them out.
Рамиро, проведи их в раздевалку, и пусть они не выходят оттуда.
Ramiro,
Рамиро,
- Why are you complaining, Ramiro?
- На что ты жалуешься, Рамиро?
And since I have already found Estela, Ramiro and Martha...
Я уже нашёл Эстелу, Рамиро и Марту...
I am very happy. I'm ready for the baby's arrival, for living together and anything that might arrive, Ramiro.
Я добился того, что хотел, насчёт ребёнка, насчёт сожительства с ней, насчёт всего, что было нужно, Рамиро.
Come Ramiro, help me open this mausoleum.
Рамиро, помоги мне открыть этот мавзолей.
- What do you mean, Ramiro?
О чём ты говоришь, Рамиро?
De la Cuadra, Ramiro.
Де ла Куадра, Рамиро,
Ramiro Help me, Let's get him up, come on.
- Помоги мне, Рамиро. Давай, поднимаем его.
I don't know, Ramiro. In any case, I should be crying.
В любом случае, кто тут должен плакать, так это я.
Ramiro de Maeztu School.
это Школа Рамиро де Маесту, я здесь училась.
- Come on, Ramiro, grab some.
Рамиро, возьми это.
Ramiro...
Рамиро.
- How are you, Ramiro? - Murderer!
Как дела, Рамиро?
- Ramiro, that's enough.
Ты любишь Улисеса?