English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ R ] / Rat boy

Rat boy traduction Russe

79 traduction parallèle
Rat Boy and I are going to the source.
Мы с Крысенком поедем к источнику.
Tonight I'm going to read from my "Rat Boy" poems.
Сегодня я собираюсь почитать вам из моей поэмы "Крысёныш".
In the dark corners of the more recessed cavities... of Rat Boy's small and wicked mind... here is where the parasites of iniquity gorge themselves.
" Темнейшие углы сокрытых подземелий умишки злобного Крысёныша... Здесь паразиты беспредела жрут самих себя -
You know, Rat Boy's thinking about going over to Fort Lauderdale. You know, maybe we... maybe we should go along with him.
Знакомые думают уезжать из Флориды
No. Rat Boy's got it.
Ты уже продал тот телефон?
I told you, Rat Boy's gonna take care of it.
Донни, сколько, блин, времени занимает продажа гребаного телефона?
Phil and Rat Boy on the front and back. Okay.
Фил и Крысеныш спереди и сзади окей
Phil or Rat Boy.
Фил или Крысеныш.
RAT BOY :
Это не мы.
RAT BOY : We didn't take the blow, man.
Мы не брали кокс, чувак.
RAT BOY : This is bullshit!
Это какая то хунйя!
RAT BOY : No way there's a real bullet in there.
Не может быть чтобы там была настоящая пуля.
RAT BOY : Jesus Christ.
Господи Иисусе
RAT BOY : Just some locals.
Только местные.
Oh, I just ran into Rat Boy.
О, я только что столкнулась с Крысёнышем.
Passed a tapped city water pipe about a half mile back been following rat boy's spills ever since.
Прошли мимо трубы городского водоснабжения приблизительно полмили назад с того времени следуя за крысиными следами.
RAT BOY : Ma'am.
Мэм.
RAT BOY : - Okay, m...
Ладно...
RAT BOY :
— Ладно.
RAT BOY ( chuckling ) : Oh, okay.
Хорошо.
- Close the door, Rat. RAT BOY :
— Крысёныш, закрой дверь.
RAT BOY : Bagger's out back. There's new plugs.
На заднем дворе байк с новыми свечами зажигания.
RAT BOY : - Hey.
— Привет.
RAT BOY : - You looking for Jax?
— Джекса ищешь?
RAT BOY : Um, he had to head into Stockton.
Ему пришлось уехать в Стоктон.
RAT BOY : All right.
Ладно.
RAT BOY : Come on, Dad.
Ну же, папаня.
RAT BOY :
Серьёзно?
RAT BOY : Some friends in Stockton State.
Друзья в Стоктоне.
TIG : - Proud of you, boy. RAT BOY :
— Я горжусь тобой, парень.
RAT BOY : We earn big and hate deep.
Зарабатываем много, ненавидим люто.
RAT BOY : - I'll blow his shit out!
— Я вышибу это дерьмо!
RAT BOY : Yeah, so put down the guns.
Ага, так что бросайте пушки.
But when he's dyin', the rat confesses and the boy and girl wind up...
Но умирая, крыса сознается, и парень с девушкой заканчивают вместе.
This baby boy has been bitten on the arm by a rat.
Этому мальчику крыса покусала руку.
Did you, rat boy?
А, крысовод?
Maybe our boy in blue can answer some of these questions about the "rat" business.
Возможно, наш счастливчик в форме ответит на пару вопросов. - Про крыс расскажет.
It'll take a bigger rat than you, boy.
Попадались мне крысы и поболее тебя, мальчишка.
No one likes a rat, Danny boy.
- Никто не любит крыс, Дэнни.
My boy down the infirmary say the shit was more rat poison than it was dope.
Мой друг в лазарете говорит, что в дерьме крысиного яда было больше, чем наркоты.
Boy got hit with a rat shot, that all.
В парня засадили крысиным зарядом, только и всего.
A rat appears on the boy's first night, I order him to kill it.
Крыса появилась с его приходом, и я велел убить ее.
You're young, attractive, crazy as a craphouse rat, but still... you could have a little boy of your own.
Ты молода, привлекательна, бешенная, как крыса, но все равно... у тебя бы мог быть собственный маленький мальчик...
He left town with Rat Boy.
Донни?
And the best part is, if I were Rat-Man, you could be my sidekick, Mouse Boy.
И лучше всего то, что если бы я стал Человеком-Крысой, ты бы мог быть моей правой рукой, Мальчиком Мышонком.
- What are you doing here, rat-boy?
Что ты здесь делаешь, крысёныш?
You wanna be with rat-boy now?
Теперь ты хочешь быть с крысёнышем?
My brother, you are wise and I have always listened to you, but the life of some street rat is no equal to that of the boy, who... the boy who one day would have ruled this city!
Брат мой, ты мудр, и я всегда слушал тебя, но жизнь какой-то уличной крысы не равна жизни мальчика, который... Мальчика, который однажды правил бы этим городом! - Я понимаю.
I'd like to rat out Andy, but unfortunately I have a bit of a "boy who cried wolf" dynamic with David Wallace.
Я бы хотел настучать на Энди, но, к несчастью, я веду себя, как "мальчик, воющий как волк" с Дэвидом Уоллесом.
Sammy is a rat-faced bitch boy.
Сэмми - крысомордый сучонок.
He's Theo Tonin's rat-faced bitch boy.
Он крысомордый сучонок Тео Тонина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]