Ratings traduction Russe
576 traduction parallèle
All these jobs, positions, ratings, it's all nothing.
Работа, положение, звания - это ничто.
" Let the opposition have their high ratings while we cry all the way to the bank.
Пусть у оппозиции будет высокий рейтинг, пока мы плачем по пути к банку.
He is with the ratings down.
Связался со сбродом.
Ratings for Gigi and Charly as a couple are falling.
Рейтинг Жижи и Шарли, как пары, снижается.
You bring this network's ratings down, Flavius, and we'll do a special on you.
Если из-за тебя у нас упадет рейтинг, Флавий, ты будешь наказан.
Their intellect ratings are almost 20 % below average.
Их интеллект процентов на 20 ниже среднего.
- There's a drop in the ratings again. - How far? - Go ahead, Mary.
Мэри, иди сюда и помоги мне его найти!
Look, a drop in the ratings may not seem like a big deal to you, but if it continues this way, I could lose my job.
Вы лучше посидите в сторонке, а я сама поищу. У меня это хорошо получается.
- Check the ratings book.
Ну, кто так ищет?
- It's our ratings, Ted. - Oh, are they up?
Мне как всегда - самая престижная работа.
Not only that, I found out that our ratings service... has declared me officially over the hill.
Тед, лежи в постели и не волнуйся. Мы найдём тебе замену. Пока, Тед...
All right. I did blame Lou for our low ratings.
Да, я сказал, что именно Лу виноват в наших низких рейтингах.
How are the ratings of your new show?
Ну как рейтинг нового шоу?
Ladies and gentlemen, I would like at this moment... to announce that I will be retiring from this program in two weeks'time... because of poor ratings.
Дамы и господа, сейчас я хотел бы вам сообщить... что через две недели ухожу на пенсию... потому что у этой программы низкие рейтинги.
- Have the overnight ratings come in?
- Пришли вчерашние вечерние рейтинги?
The ratings for the Thursday and Friday shows... were both 14, but Monday's rating dropped a point... clearly suggesting the novelty was wearing off.
Рейтинг программы в четверг и пятницу... составлял 14 пунктов, но в понедельник он упал на пункт, и это ясно показало, что новизна теряет своё свойство.
In the Nielsen ratings, the "Howard Beale Show"... was the fourth-highest-rated show of the month... surpassed only by "The Six Million Dollar Man," "All in the Family"... and "Phyllis"... a phenomenal state of affairs for a news show.
В рейтинге Нильсена "Шоу Говарда Била"... заняло 4-ю строку ежемесячного списка самых высокорейтинговых программ, уступив лишь "Человеку ценой в 6 млн долларов", "Делам семейным"... и "Филлису"... что для программы новостей было феноменальным результатом.
By the end of the first week in June... the show dropped one ratings point... and its trend of shares dipped under 48 for the first time... since last November.
К концу первой недели июня... "Шоу Говарда Била" потеряло 1 пункт рейтинга, а доля зрительской аудитории нырнула под 48 % - впервые... с ноября прошлого года.
This was the story of Howard Beale... the first known instance of a man who was killed because he had lousy ratings.
Такова история о Говарде Биле - первом человеке, убитом из-за плохих рейтингов.
- You mean the TV ratings?
- Вы имеете в видe телерейтинги?
I want ratings and success.
Я жажду рейтингов и успеха.
Lose him and Metro's just real estate with falling ratings.
Потеряете его - и "Метро" - неплохая недвижимость с падающим рейтингом.
You'd think he'd want to cooperate a little. Help us with our ratings.
я наде € лс €, что он захочет с нами посотрудничать. ѕомочь с рейтингом.
Yeah, I figured how to increase bot ratings, it took only two minutes.
Я понял, как увеличить скорость, на диск уходило всего по две минуты.
It's number 3 in the ratings.
Он третий в рейтингах.
And the war got good ratings, too, didn't it?
И война заработала неплохой рейтинг, так ведь?
Got good ratings.
Получила хороший рейтинг.
Your approval ratings will go through the roof.
Ваш рейтинг может упасть.
Are those our ratings? Let me see.
Это наши рейтинги?
You did it for ratings.
Ты мразь, Вейн.
These Nielsen ratings are the lowest ever.
Рейтинги Нильсена - самые низкие.
Sir, the TV ratings for the launch are the highest in 1 0 years.
Сэр : телерейтинги запуска такие высокие впервые за 10 лет.
All this equipment is just used to measure TV ratings.
Вся эта аппаратура - только для измерения телерейтингов.
Look, our ratings are down, and the station is being swamped... with angry calls and letter bombs.
Рейтинги радиостанции упали : нам звонят разгневанные слушатели : шлют в письмах пластиковые бомбы.
tax records, the stock market, credit ratings, land registries... criminal records.
налоговые записи, рынок ценных бумаг, земельный кадастр, преступные отчеты.
But I'll get great ratings.
Но зато у меня будут огромные рейтинги.
Yes, but our ratings are up.
Позор гольфу. - Может быть, ты прав.
The board thinks that might be extreme... considering the fact that our ratings were... the highest we've ever had.
Я думаю, это слишком. Учитывая, что наш рейтинг на данный момент выше... Чем когда-либо был до этого.
President Whitmore's approval ratings have slipped below 40 %...
Рейтинг президента Витмора опустился ниже 40 %...
You don't think that would get big ratings in this sick fucking country?
Вы не думаете что у этого шоу будет бешенный рейтинг в этой ёбанной больной стране?
- EEG ratings completely off -
На ЭЭГ ничего...
Saiyans have their warrior ratings examined right after they are born.
Ранг и сила Саян определяются с самого их рождения.
When they do, the scum that have lower ratings, such as yourself, are sent off to planets that do not have terribly formidable opponents.
Тех, у которых низкий ранг, вроде тебя, отправляют на планеты где нет сильных противников.
# Gonna use my arms, gonna use my legs... # Howard : Little by little, our ratings actually improved, and before long, I got to interview my first real semifamous celebrity,
Постепенно, наш рейтинг стал улучшатся, и вскоре я добрался, чтобы взять интервью у моей первой настоящей полуизвестной знаменитости, кинозвезда второго сорта Бритни Фейрчайлд.
It's not good for ratings.
Это нехорошо для рейтинга.
I'm just trying to get ratings.
Я только пытаюсь поднять рейтинг.
I understand that, and I'm telling you that the commercial sponsors are there once you get the ratings.
Я понимаю это, и я говорю вам что коммерческие спонсоры появятся, как только поднимается рейтинг.
In the new ratings book, he's up... 2 points.
В новой книге рейтинга, он поднялся на 2 пункта.
Howard : Lesbians equal ratings.
Лесбиянки равно рейтинг.
[ Crowd Chants "Howard" ] Reporter : Love him or hate him, unconventional disc jockey Howard Stern jumped to the top of the ratings today, making him number one in greater Washington.
Любите его или ненавидьте его, нетрадиционный диск-жокей Ховард Стерн подскочил к вершине рейтинга сегодня, что поставило его на первое место в Вашингтоне и округе.
Apparently the ratings went up five points last night... and he wants Howard to go back on and do his "angry man" thing.
- Врёшь! - Нет. Вчера вечером рейтинг вырос на 5 пунктов.