English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ R ] / Recipe

Recipe traduction Russe

1,418 traduction parallèle
It's your father's recipe.
Это же рецепт твоего отца.
After all, the hummus is your dad's recipe, right?
После всего, ведь это был рецепт твоего отца для хумуса.
Old family recipe.
Стары семейный рецепт.
So... Mama's recipe.
Мамин рецепт!
I'll teach you my recipe.
Я научу тебя своему рецепту.
Okay, I'm gonna make them with my mom's special recipe.
Хорошо, я приготовлю их по специальному рецепту моей мамы.
Your mom's special recipe?
Специальному рецепту мамы?
If you ask me, that's always a recipe for trouble.
По-моему, он просто напрашивается на неприятности.
That either means, uh, it's an obscene gesture... or it means cure, or recipe, or medicine.
Это или значит непристойный жест.. или это значит, лечить, или рецепт или лекарство.
I can work on my key lime pie recipe.
Я смогу поработать над рецептом своего образцового лаймового пирога.
It's my mother's recipe.
Это рецепт моей матери.
- We'll have to get this recipe.
— Надо будет узнать рецепт.
It is, I will ask recipe to Chef.
Пойду попрошу у повара рецепт.
Cool mornings, sunny afternoons. Perfect recipe for winter sports.
Прекрасные лыжные трассы.
My secret recipe. I let Judith do all the work.
Это потому, что всю работу я переложил на Жюдит.
Otherwise that's a recipe for disaster.
Иначе - это путь к катастрофе.
There's a recipe in there, in one of those.
Там есть рецепты, в одном из них.
He asked me to get the recipe.
Он попросил меня получить рецепт.
It's Paula Deen's recipe, to eat slightly.
По рецепту Полы Дин, чтобы немножко перекусить.
Well, I got the recipe from the internet, but still I made it.
Ну, я нашел рецепт в интернете, но все же это я сделал.
Clothes, medicine, and my grandma's lemon square recipe.
Одежду, лекарства и рецепт моей бубушки квадратного лимона.
And I am telling them my secret recipe for success.
Я объеду все филиалы и открою им свои секретные рецепты успеха.
I'm going around to all the branches, and I'm telling them my secret recipe for success.
Я объеду все филиалы и открою им свои секретные рецепты успеха.
Who could guess that would be the perfect recipe for success?
Кто же мог знать, что это окажется идеальным рецептом успеха?
He wouldn't divulge the secret recipe, but he did identify our Dumpster-diver.
Он не поведал нам свой секретный рецепт, но опознал того, кто нырял в помойку.
I have a recipe for macaroons.
Я знаю один рецепт макарон.
It's the recipe for "chanko."
- Вот рецепт "Тянко".
Let me tell you, Herzl, lies are the recipe for a healthy relationship.
Послушай меня, Герцель, вранье – это залог здоровых отношений.
You should give Linette the recipe.
You should give Linette the recipe.
Oh, perhaps you do, but my recipe specifies fresh grated.
Может, вы так и делаете, но в моем рецепте сказано - свеженатерный сыр.
I was hoping to spare your feelings, but since you know, I wasn't comfortable having my recipe made with substandard ingredients.
Но раз ты знаешь, мне было некомфортно, что в моем рецепте использовались низкокачественные ингридиенты.
I found an old recipe book that belonged to Louise.
Я нашла старую рецептурную книгу, принадлежавшую Луизе.
It's a fairly old recipe.
У меня есть старый рецепт.
It's a new recipe.
Новый рецепт!
These are sardines, right? Classical recipe, eh?
Это сардины ведь, правда?
Awfully big fire. If you ask me, some of the portions in that recipe were off.
Вот мне кажется, в рецепте что-то напутали с пропорциями.
Who would like to know our secret recipe?
Кто хочет узнать наш секретный рецепт?
I am determined to find the best cookie recipe ever.
Я твердо решила найти самый лучший рецепт рождественского печенья.
- Is that a recipe?
- Это такой рецепт?
It's me mom's recipe.
Мамкин рецепт.
It was a recipe for disaster his cousin Katie coming to live with us, the little tart.
Беды было не миновать, когда с нами стала жить его кузина Кэти, маленькая шлюшка.
There's a recipe for success.
Это рецепт успеха.
She loved them so much, I got the recipe so I could make'em for her when we got back home...
Они ей так нравились, что я взял у него рецепт, чтоб делать ей их, когда мы вернемся домой.
" Asked us to create our own quiche recipe.
"Нас попросили придумать свой собственный рецепт пирога".
You didn't forget anything in the pancake recipe you gave me?
Ты ничего не забыла в том рецепте блинов?
You know how many people have asked me for this crab roll recipe?
Эбби, ты в курсе, сколько людей спрашивало у меня рецепт этих крабовых роллов?
Sugar, spice, everything nice, and cocaine - - the recipe for perfect little girls who flip the fuck out!
Сахар, специи, ещё что-нибудь и кокаин - вот рецепт идеальных маленьких девочек которые охеренно щемятся!
Not that I'm not thrilled that the CIA has found a new yogurt recipe.
Не то, чтобы я не заинтригован, что ЦРУ... нашло новый рецепт йогурта.
KINDA THE KEY INGREDIENT TO THE RECIPE.
что-то типа ключевого ингредиента в рецепте женитьбы.
It's a recipe passed down from Malones for generations.
Иисусе. Рецепт передавался от поколения к поколению в семье Малоунов.
It's a very special recipe. I wouldn't want to twist your arm.
Это приготовлено по специальному рецепту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]