English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ R ] / Robberies

Robberies traduction Russe

511 traduction parallèle
Allow me, court ofjustice : A couple weeks ago there were three bank robberies one after another.
Несколько недель назад одно за другим было совершено 3 ограбления банков.
Fifteen convictions, 33 daylight robberies, two bank holdups.
15 приговоров, 33 грабежа, 2 ограбления банка.
They hired other men to do the actual robberies.
А других нанимали для совершения краж.
They wanted more of a cut from the robberies.
Они совершали большую часть грабежей.
The luck of the Zelton Bandits began running out today when they attempted one of the most daring robberies in the Southwest.
Фортуна зелтонских бандитов изменила им сегодня,.. когда они попытались совершить грабеж, один из самых дерзких на Юго-Западе.
Local police closed in on them- - - -current wave of robberies.
Местная полиция настигла их текущая волна грабежей.
Sooner or later, Bowers'll be committing other robberies, killing maybe.
Рано или поздно, Бауэрс совершит другие грабежи, может убийство.
Thirty-nine thefts, 33 burglaries, 18 robberies, seven assaults five morals offenses in the past 30 days.
39 краж, 33 ограбления, 18 нападений, 7 драк. 5 преступлений против морали. .. И всё за 30 дней.
We are making inquiries in reference to some jewel robberies.
По поводу краж драгоценностей.
They think I'm responsible for these robberies, don't they?
Они считают меня виновным?
I came to tell them and you that I had nothing to do with the robberies.
Я пришел сказать всем вам, что не совершал этих ограблений.
I wouldn't put it past them to be doing the robberies themselves.
Прощай, Бертани. Это мог быть и кто-то из них.
These robberies all bear your mark but you claim to be innocent.
Стиль ограбления очень похож на твой, но ты говоришь, что невиновен.
- Do you think he may know about the robberies?
- Думаешь, ему что-то известно о кражах?
You don't think I'm responsible for all those recent robberies?
Даниель, ты же не думаешь, что это я совершил все эти кражи?
All robberies aren't important.
И на любой вкус.
About the time that these robberies began... and the notorious Phantom came into existence, correct?
( СУДЬЯ ЗВЕНИТ В КОЛОКОЛЬЧИК ) Как раз примерно, когда и начались ограбления, и появился пресловутый Призрак, так?
Tell me, Inspector... Signor Phantom... all those robberies? How did you ever manage it?
Скажите, инспектор, синьор Призрак, как тебе удавались все эти ограбления?
" In addition to these robberies, the fast traveling Barrows...
Итого, три случая в Техасе.
No one has ever treated me so stupidly. I prepared all of the most sensational robberies...
Я подготовил все самые сенсационные грабежи фунтов из Глазго!
Three dangerous people are hiding in this town,... convicted of robberies and other crimes.
Три опасных преступника скрываются в этом городе, виновные в грабежах и других злодеяниях.
That's why we have banks, that's why we have robberies, That's why we have murderers
Поэтому есть банки, ограбления, убийцы.
An increase of 30 % in bank robberies.
На 30 % больше ограблений банков.
One petty theft... 2 hold-ups, 3 burglaries, 4 robberies... 5 murders... won't stop the bourgeoisie from exploiting us.
Одна незначительная кража, пара налетов, 3 ночных взлома, четыре грабежа, пять убийств не удержат буржуазию от эксплуатации.
Neither desire to be with them because their minds studieth robberies and their lips speak deceits. "
"и не желай быть с ними," "потому что о насилии помышляет сердце их," "и о злом говорят уста их."
I do, for the robberies.
Я читаю, про ограбления.
Murders, robberies, rapes, strikes, demonstrations.
Самоубийства, грабежи, забастовки, манифестации...
We've had a lot of robberies in the neighborhood lately.
У нас в окрУге было много ограблений в последнее время.
Evidence indicates the robberies have occurred over a period of time.
Что ограбления осуществлялись Длительное время.
But the shameful nature of his conduct toward Your Ladyship his brutal and ungentlemanlike behavior his open infidelity his shameless robberies and swindling of my property, and yours.
Но постыдность его обращения с Вашей милостью он жесток и не как джентльмен ведёт себя он открыто неверен он постыдно разворовывает мою собственность и вашу.
Murders, gang wars, robberies.
Убийства, бандитизм, грабёж...
Shooting, robberies, murders every day.
Каждый божий день стрельба, убийства.
But, Mama, the Biddles committed 90 robberies in 90 days and never hurt one citizen.
- Но мама, Биддлы совершили 90 ограблений за 3 месяца и ни разу ни в кого не стреляли.
These recent taxi robberies are a modern criminal activity... which considers the cab as a confined environment.
На таксистов постоянно нападают... И от "продвинутых" современных преступников, перегородка, разделяющая салон - уже не спасает.
We're having a lot of robberies in the north end of the city.
Большинство ограблений происходит на севере города. Подозреваемых двое.
"suspected of various murders and robberies. " On March 5, 1978, his body was found in a Detroit garbage dump... " burned beyond recognition.
На его счету многочисленные ограбления и убийства. 5 марта 1978 года его сильно обгоревшее тело нашли на автомобильной свалке в Детройте.
The Baby-sitter Bandit has left a trail ofher daring nighttime robberies... across the continental United States.
Бандитка, переодевшаяся сиделкой, оставила за собой след грабежей... по всей центральной Америке.
Three robberies in as many weeks.
За три недели три кражи.
I've been chasing all over the country on the other three robberies. This is the first one that's been close to London.
Из-за тех трех краж пришлось ездить черти куда, а эта - возле Лондона.
During your very short visit in England, there were four very clever robberies.
Во время вашего короткого визита в Англию было совершено 4 хитроумнейших кражи.
No robberies were reported in that area that night.
Никто не подал заявления о грабеже той ночью.
The dark, robberies - all that.
Темноты, грабежей, всего этого.
If there's still... football games, traffic jams, TV shows and armed robberies, we're going to be so glad that we'll be thrilled to see the police.
Если по-прежнему будут... футбол, пробки на дорогах, ток-шоу по ящику и вооружённые ограбления, как мы обрадуемся. А при виде полиции будем трепетать.
We commit robberies for weapons and food for our comrades, and these bastards steal from us!
Мы крадем оружие и пищу для товарищей, а эти ублюдки обворовывают нас!
Of the 35,7 39 crimes committed in Estonia in 1 994 - minors were charged for - one fourth of all auto thefts and break-ins - one fifth of all burglaries and robberies - and one twelfth of all murders.
Из 35,7 39 преступлений, совершенньiх подростками в Эстонии, 1 / 4 - угоньi машин и взломьi, 1 / 5 - квартирньiе кражи и 1 / 2 - убийства,
We want him for a string of bank robberies.
Нам он нужен по поводу серии банковских ограблений.
Just a hint - before my fingers fall asleep - maybe you should plan your robberies beforehand!
Я хочу дать вам совет. А то пальчики уже затекают. Может стоит продумывать действия перед нападением?
And you're trying to make a criminal out of him! He took part in several robberies. We're looking for him, he's also a prostitute!
Он принял участие в нескольких грабежах он еще и проститутка!
I confessed to two armed robberies on the way.
По пути уже успел сознаться в двух вооружённых ограблениях.
Maldonado has information linking the robberies to a large and well-organized West Coast jewel theft ring but declined to suggest any reason for them to mutilate the cadavers.
Тело оставалось нетронутым. Малдонадо намекнул, что у него есть информация, Которая связывает эти ограбления с
Two armed robberies
"Два вооружённых ограбления"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]