Rocks traduction Russe
3,090 traduction parallèle
I'm pro-sexuality in any form--any form, and I really respect and admire the way you guys are using technology to get your rocks off in the middle of the day, but me, myself, I'm not gay.
Я сторонник любой формы сексуальности, я уважаю и восхищаюсь технологиями, которые вы используете чтобы развлечься посреди бела дня. но я, лично я, я не гей.
"Kantmiss rocks, UR sooooo hot!"
"Кантмисс отжигает, Вы тааакие няшки!"
♪ These rocks don't lose their shape
* Камни не потеряют свою форму *
♪ You can move a mountain, you can break rocks ♪
* Можешь сдвинуть горы, можешь сокрушать скалы. *
♪ You can move a mountain, you can break rocks ♪
* Ты можешь сдвинуть горы, можешь сокрушить скалы *
"It's one thing that rocks!"
И это только одна хрень!
We have the rocks from the mine in Pennsylvania, the magnet, beacons, and scrolls of physics.
У нас есть камни из шахты из Пенсильвании, магнит, маяки и чертежи.
We have the rocks from the mine in Pennsylvania, the magnet, the Observer beacons, and some scrolls of physics that none of us can decipher.
У нас есть камни из шахты в Пенсильвании, магнит, маяки Наблюдателей, и свиток с формулами, который никто из нас не может расшифровать.
He was extracting rocks.
Он добывал камни.
The purpose of the rocks was not ascertained.
Назначение камней не установлено.
I thought the rocks provided the energy.
Я думала, что энергию обеспечивают камни.
Honey, don't you think the little rocks would hurt your nose if you tried to snort crack?
Детка, ты думаешь эти крошки могут разъесть твой носик если ты попробуешь крэг?
I bought those rocks from Mr. Sutton.
я купил у мистера Саттона эти камни.
Mom was grinding acorns into paste between rocks.
Мама перемалывала желуди в пасту камнями.
The grinding rocks were a part of Sutton's find, as were some acorn husks.
Камни для помола были частью находки Саттона, и еще немного шелухи желудей.
Now he has to go back to selling rocks.
А теперь ему придется вернуться к торговле камушками.
And if you try to have sex with the girls there, their village throws rocks at'em till they die, so there's not a lot going on.
А если пытался потрахаться с девушкой оттуда, То в деревне ее закидывали камнями до смерти, Так что долго это не продолжалось.
Scotch on the rocks! Okay!
виски со льдом!
And I weighed it down with rocks.
Набила ее камнями.
You want to go throw rocks at him?
Хочешь пойти покидать в него камнями?
You ready to throw some rocks?
Готов побросать камешки?
His jacket was filled with rocks.
Его куртка была набита камнями.
- Scotch, rocks. ( Man ) - Of course.
Скотч со льдом.
I was saying that I'm between some awful hard rocks.
Я говорил, что оказался меж двух огней.
We knew that from the suitcase striking boats and rocks.
Мы знаем, что это от удара чемоданом, лодки и камней.
If the bones were damaged by being smashed against the rocks, why do these injuries form an inorganic pattern?
Итак, если кости были повреждены во время ударов о скалы, то почему в ранах неорганические образцы?
Now, Dr. Hodgins found three dents on the suitcase, evenly spaced, that are different from the dents caused by the rocks.
Доктор Ходжинс обнаружил три равномерные вмятины на чемодане, которые отличаются от вмятин, вызванных камнями.
Let me get a rye rocks and an Old Spanish.
Дайте мне взять виски со льдом и Old Spanish
Instagram rocks.
Инстаграм рулит.
The victim was found on the rocks... underneath the New River Gorge Bridge.
Жертва была найдена на камнях под мостом Нью-Ривер.
No more than you've been getting your rocks off disrespecting me... sitting in that chair, lying to my face for the last couple hours!
Не больше, чем ты выводишь меня своим неуважением, когда, вот уже несколько часов, сидишь здесь и врешь мне в лицо!
Guy who threw rocks during the Boston thing, screaming,
Человек, который кидал камни в Бостоне, выкрикивая,
And they've put some rocks in his pocket and... we're ready to go.
Ему кладут камни в карманы, и... и мы готовы.
Notice how the Keynesians climb trees while the Austrian school economists hide under rocks.
Заметьте Кейнисианцы карабкаются на деревья, в то время как экономисты австрийской школы прячутся по камнями.
She's not gonna let you touch her with hot rocks.
Она не позволит тебе прикасаться к ней горячими булыжниками.
Stones are baby rocks.
Камни - это детеныши булыжников.
Well, pebbles are baby rocks, actually.
Ну, галька тоже детеныш булыжника.
Now that they've hit the ground, they're rocks.
Теперь, когда они ударились об землю, они булыжники.
Stones and rocks come from the ground.
Камни и булыжники вышли из земли.
Drive off it. You know, we're not that far from Vazquez Rocks.
Знаете, а мы недалеко от Васкес Рокс.
I want my excitement on the rocks.
Веселья со льдом.
Well, their marriage was on the rocks.
Ну, их брак переживал трудности.
It's got a lot of rocks.
Там много камней.
Now these rocks are gonna start to snuggle you, and you're starting to feel safe.
Эти камни прижимаются к тебе, и ты чувствуешь себя в безопасности.
Hugged by rocks.
Камушки тебя обнимают.
- For gold. In the river... you go in, you get the rocks and you... ( Mimics rattling )
- Для золота в реке... ты погружаешься, достаешь камни и...
Should I get copies and stash them in those fake rocks people stash keys in?
Может, мне стоит сделать дубликаты и спрятать их под поддельными камнями, как делают все остальные?
They don't even look like real rocks.
Они не выглядят как настоящие камни
Scotch on the rocks?
Скотч со льдом?
You getting your rocks off?
Выводишь меня из равновесия?
Scotch... rocks.
Виски со льдом.