Sack traduction Russe
2,068 traduction parallèle
He saying that he's gonna light both the dress and the shit-sack house on fire.
Он говорит, что сожжёт и платье, и этот дерьмогонный дом.
What's a shit-sack?
Что такое дерьмогонный?
Those terrapins were a parting gift from this Skidmore chick who sucked me off like I had diamonds buried in the bottom of my ball sack.
Эти черепашки были прощальным подарком от цыпочки из Скидмора которая отсосала у меня так, будто у меня в мошонке лежала кучка бриллиантов.
He thought you meant to sack Rome.
Он думал, что Вы намеревались разграбить Рим.
What's with the sack of hammers?
Что за сумка с молотками?
What's with the sack?
Что это за мешок?
- Sack of shit. - Shut up or I'll kill you.
Козлина.
Second of all, I don't think Lloyd's got the sack to steal something like that.
Во - вторых, я не думаю, что Ллойд рискнул работой, чтобы стащить что-то подобное.
And if you run out of ideas in the sack..... try and think what I would do.
- И если у тебя закончатся идеи в постели..... постарайся подумать, что бы я сделал в такой ситуации.
Have you any idea how hard it is to sack anyone round here?
Ты знаешь, как трудно уволить здесь кого-то?
If you're defending me, that means he's already decided to sack me.
Если ты защищала меня, значит он уже решил уволить меня.
Hell, you had any damn nuts in that sack of yours, you'd got back there and shoot your pal Rick in the face for me.
Черт, если бы у тебя были яйца, ты бы пошел и застрелил своего приятеля Рика за меня.
She did it to protect her sad-sack boyfriend from making a terrible mistake.
Она защищала жениха, чтобы он не совершил ужасной ошибки.
Hey, doc, what's this on my nut sack?
Эё, док, что это на моей мошонке?
Yes, it seems we'll have to perform a nut sack-ectomy.
Да. Похоже придется провести мошонкотомию.
Like you in the sack, make it quick.
Только кончи побыстрее, как в постели.
How the fuck did I know that I'd catch you icing the stairs, you sack of shit ambulance chaser? !
И откуда же я, блядь, знал, что застану тебя здесь за замораживание лестницы, сраный ты навязчивый адвокатишка?
Come on, open your eyes, you lying, squirrelly sack of...
Давай, открой глаза, ты лежишь, беличьей мешок...
Don't let them give you the sack.
Не давай им повода тебя уволить.
We're still in the driveway, you lying sack of shit!
Мы еще от дома не отъехали, лживая тварь!
This show is pretty much Joey as a hockey coach exchanging banter with a little hottie we all know he'll eventually t into the sack.
А здесь у нас Джоуи в качестве хоккеиного тренера обменивается шуточками с молоденькой красоткой, которую он рано или поздно завалит.
You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage.
Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы.
Oh, looks like an old hacky sack.
Больше похоже на старый мячик для сокса.
Sack whack!
Прямо в яйца!
With age comes... Well, actually, on Countryfile comes the sack.
С возрастом приходит... вообще-то, на Countryfile приходит увольнение.
You can't beat a bit of low self-esteem in the sack.
Сколько ощущений в сексе из-за их заниженной самооценки.
Well, how else was he gonna hacky sack?
Иначе он не смог бы кидать футбэг.
I may not be a woman of the world, but I don't live in a sack!
Пусть я и не светская женщина, но живу не в мешке с картошкой!
It's very sad, of course, but not, when I last looked, a reason to sack him.
Это, конечно, очень печально, но по-моему это никогда не считалось причиной для увольнения.
Seriously, I'd give my left nut sack for that.
Правда, я бы ради этого даже своё левое яйцо отдал.
Get this into that potato sack of yours. We're not in charge.
Да вбей ты, наконец, в свой мешок картошки, что мы ничего не решаем.
- Have you ever been in a sack race?
- Ты когда нибудь участвовал в гонке в мешках?
stuffed into a sack and tossed into the frigid waters of the Chesapeake Bay.
засунули в мешок и бросили в холодных водах Чесапикского залива.
Fat-filled sack.
Заполненный жиром мешок.
Maybe she figures catching a terrorist trumps a romp in the sack.
Может она показывает поимку террориста, чтобы прикрыть занятие любовью.
I guess. I just think instead of always running off to Dr. Freud and friends, why not sack up, strap on some sneakers, and just run somewhere else, like around the block a few times?
Я просто думаю, вместо того чтобы каждый раз бегать к доктору Фрейду и компании, почему бы не взять себя в руки, натянуть кроссовки и не пробежаться куда-нибудь еще, например вокруг квартала?
Three days from now, some granola-head, hacky sack hiker finds his body up in Boca Negra canyon.
А три дня спустя какой-нибудь турист-защитник природы найдёт его тело в каньоне Бока-Негра.
God, the greatest thing that ever happened around here, and you're just some sad-sack pussy?
Господи, ты сделал самое великое дело в нашей округе, а на самом деле ты унылое ссыкло?
Leonard's a noisy little dude in the sack.
Леонард довольно шумный в постели.
Oh, where do you want this sack of potatoes, miss?
Куда отнесть этот мешок с картошкой, мисс?
I put him by a sack of yams in the pantry.
Я держала его рядом с мешком ямса в кладовой.
Look maybe they won't sack us.
Как? Послушай, может нас не выставят.
I got the sack.
Меня уволили.
Why'd you get the sack?
За что вас уволили?
You've never had to sack anybody?
И вам никогда ни приходилось увольнять людей?
Grow a sack, Elvis.
Отрасти член, Элвис.
Oh, you brought a sack lunch.
О, ты принес с собой мешок с ланчем.
[Chuckles] Take your sack of presents and run, kid.
Мальчик, хватай свой мешок с подарками, и беги.
He rubbed it all over his nut sack.
Он намазал им свою мошонку.
Sack of shit.
Я же сказал - хорошо.
All right they sack us.
Ну хорошо, нас выставят.