English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / Salty

Salty traduction Russe

474 traduction parallèle
Dad, you know why sea water is salty?
Знаешь, почему морская вода такая соленая?
This tap water is salty, and there's no salmon in it!
Эта вода соленая, но в ней нет лосося. Почему?
Why is sea water salty?
Почему морская вода такая соленая?
You are all salty.
Я и не ждал тебя сегодня.
Is the water salty?
Вода соленая?
Is the water salty?
Эта вода соленая? Попробуй ее!
I've swam kilometres in the sea, the water is salty there.
В море я километры проплывал, там вода соленая.
You have a pretty salty vocabulary for a street duchess.
У тебя слишком непристойный словарный запас для уличной герцогини.
They served some kind of salty fish eggs, but I didn't like'em.
Там угощали икрой, но мне не понравилось.
- My bacon's a bit salty.
- Мой бекон немного пересолен.
We hill people don't like salty waters.
Мы, люди с гор, не любим солёную воду.
Miss, call the police Inspector, advise him that I am chasing the yacht, of the S.O.S. organisation, twelve miles high, by the Salty Estuary, twelve miles, over
Сеньорита, вызовите инспектора полиции предупредите его, что я преследую яхту организации S.O.S. 12 миль высоты Солёного Устья, 12 миль, приём.
I had a salty smell, yes, because I felt nice and tired and I fell asleep so I fell into bed.
А мне было так хорошо, я так устала, сразу завалилась в свою постель.
The tips are salty -
- Концы пальцев - соленые
Four years it's salty sweat and blood with no end.
Четвёртый год солёный пот и кровь рекой.
I fancy hare pâté, but in restaurants, it's always too salty.
- Да? Я бы съел заячьего паштета, но считаю, что в ресторане его слишком много солят.
The water is so salty, you daren't open your mouth
Там вода такая соленая, что даже рта не смеешь раскрыть.
And then my pizza will be salty.
А то моя пицца будет соленой.
Let`s run on this beach, completely naked, and I`ll lick your salty skin.
Давай побежим по пляжу, совсем голые, и я буду лизать твою солёную кожу.
Well, here's three salty-looking dudes.
А вот и опасная троица.
Your tears are so salty.
Какие солёные слёзы.
Because I want to feel the salt on your skin, your salty lips.
Потому что я хочу почувствовать соль на твоей коже, твои солёные губы.
So salty.
Какой соленый.
So salty.
Такая соленая.
Not salty enough.
Это пресновато.
Salty as the deep blue sea.
Солёное, как глубокое синее море.
- But they're salty.
- Я посолил.
Your skin is salty.
У тебя кожа солёная.
Graduation is only a few days away and the recruits of Platoon 3092 are salty.
До выпуска всего несколько дней и рекрутам взвода 3092 неймется.
It's a little salty... but that's all part of its charm.
Heмнoжкo coлoнoвaтo, нo в этoм и eсть пpелeсть блюдa!
Conditions then must have been rather like they are today in other shallow tropical lagoons where the water evaporates so fast that it becomes extremely salty, and calcium carbonate in solution starts to precipitate as an extremely fine, limy mud, layer upon layer.
По своим характеристикам это место было очень похоже на современные тропические лагуны. Вода здесь интенсивно испарялась, сильно увеличивая свою солёность, и растворённый в ней карбонат кальция осаждался слой за слоем, тончайшей известковой плёнкой.
But there's one animal in particular, whose remains drifted down through the salty water and settled on the mud of the lagoon, that has made the name Solnhofen famous worldwide.
Но есть одно особенное животное. Его останки, попав в солёную воду залива, затонули, опустившись на илистое дно и спустя миллионы лет, будучи обнаруженными, принесли Зольнхофену всемирную известность.
Uh. - This custard's salty.
Крем пересолен!
Too salty.
[Бормочет] Слишком соленая.
[French] And I wept warm, salty tears for the lost trees.
И проливаю горячие солёные слёзы по погибшим деревьям.
Oh, it's too salty. "
Это пересолено. "
Mmm. Salty.
Соленые.
Your enthusiasm brings a salty tear to the eye.
Твой энтузиазм до слёз меня умиляет.
I've had only sweets, and I'm gonna get something salty.
У меня остались только конфеты, а мне так хочется чего-нибудь солененького.
Salty Dog. Leave it down here.
Приготовь мне коктейль.
The soup is too salty for Sidi.
Суп слишком солёный для Сиди
I'd much rather be Mr. Peanut than Mr. Salty.
Если уж кем и быть, то только мистером Арахисом, а не Кальмаром.
Mr. Salty is a sailor.
Мистер Кальмар - он же моряк.
Is it the salty snacks you crave?
Солёные печеньки?
Vaughan's semen must be very salty.
Наверное, сперма Вона очень соленая.
" Nothing tastes sweet, wet, salty, and dry
" Nothing tastes sweet, wet, salty, and dry
You stand on the beach and taste the salty smell of the wind that comes from the ocean, and inside you feel the warmth of never ending freedom,
Стоишь на берегу, И чувствуешь солёный запах ветра, Что веет с моря. И веришь, что свободен ты, И жизнь лишь началась.
I never got a basketball scholarship, so I'm salty assisting anybody taking a smack at the vertically challenged.
Я никогда не был в школьной баскетбольной команде, поэтому я никогда не издевался над "вертикально неудавшимися".
Hello, salty goodness!
Здравствуй, красавчик!
What is this salty discharge?
Что это за солёная вода?
- Salty. - Is it?
— Солёное.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]