Sample traduction Russe
2,981 traduction parallèle
Within a few hours of collecting the sample we had it perfect.
Мы сделали это за несколько часов.
She believes that the hairbrush the police took for a DNA sample belonged to another woman.
Она считает, что расческа, которую полиция взяла за образец ДНК, принадлежала другой женщине.
This is a court order to collect a DNA sample to compare to the ears in the box.
Это постановление суда на забор образца ДНК для сравнения с образцами в коробке.
I need a urine sample so that I can test you for drugs.
Мне нужен образец мочи для анализа на наличие наркотиков в организме.
The dealer gave us a sample.
Дилер дал нам образец.
I need a DNA sample from Carlos.
Мне нужен образец ДНК Карлоса.
- This sample is from a man the Vic was having an affair with.
- Это образец ДНК мужчины, с которым у жертвы была интрижка.
Rollins brought in an elimination DNA sample.
Роллинс попросила проверить образец ДНК, чтобы исключить подозреваемого.
Well, I'm gonna take a blood sample.
Ну, я собираюсь взять образец крови.
Drop a window, sample the noise.
Опустим окно, оценим звук
Navarro, take the sample to the lab.
Наварро, отнеси образец в лабораторию.
So, Burnside said it takes a day, maybe two, to separate a clean strand from the sample in the victim's mouth.
Бернсайд сказал, что на выделение молекулярной цепочки из образца, взятого изо рта жертвы, понадобится день или два.
The alleles that match the male in this sample.
Аллели, которые совпадают с мужчиной в этом образце.
The probability that this sample came from the biological father is 99.7 %.
Вероятность, что образец взят у биологического отца - 99,7 %
Then, faking out the entire precinct. You took Deedee's sample from me and switched it with your own, knowing it would test positive for mercury.
Затем обманув целый участок, ты взял у меня образец Диди и поменял его на свой, зная, что тест будет положительным на ртуть.
It is not easy to obtain a sample of the virus.
Не так-то просто получить образец вируса.
You know, I bet that's how he acquired his first sample of the rabies virus, on his job.
Готов поспорить, именно так он и раздобыл первый образец вируса бешенства : на работе.
You ask for a sample of my DNA, I said yes.
Вы попросили пробу моего ДНК. Я согласился.
So you won't mind giving us a sample of your DNA, then?
Тогда вы не против, если мы возьмем образец вашего ДНК?
Queen Consolidated's Applied Sciences division is now fully dedicated to replicating a serum based on your blood sample.
Департамент прикладных наук Куин Консолидейтед теперь полностью в распоряжении тиражирования сыворотки на основе твоей крови.
We'd like to send a blood sample of yours to some colleagues to do a molecular breakdown.
Мы бы хотели отправить образец твоей крови некоторым коллегам, чтобы сделать молекулярное разложение.
I've condensed all the blood-sample results into an encrypted file.
Я сжала все результаты анализа крови в зашифрованный файл.
When the state collected your sperm for research, they took a blood sample.
Когда штат взял вашу сперму на исследование, они прислали нам образец крови.
I need a sperm sample.
Мне требуется образец спермы.
- I need a blood sample.
Мне нужен образец крови.
- I analyzed Kyle's blood sample.
Я изучил образец крови Кайла Уокера.
I need a blood sample.
Мне нужен образец крови.
The only way to find out is to get a sample of Gautuma's Alzheimer's drug.
Единственный способ выяснить это - добыть образец лекарства Гаутумы.
Anyone could have acquired a sample and analyzed it.
Кто угодно мог завладеть образцом и проанализировать его.
I was able to identify another male bleeder in the house, but he only matched one sample, JF-13.
Я смог идентифицировать ещё одного истекающего кровью мужчину в доме, но совпадение по нему только одно - JF-13.
Run a DNA sample?
Взять образец ДНК?
I'm just in the printing lab making sample conduits.
Я просто сижу в лаборатории, делая обычные кондуиты.
I printed one of her sample conduits.
Я печатала один из её кондуитов.
A sample sale?
На распродажу одежды?
Yes, well, I recommend you sample it all, my lad, but I'm afraid you have to sing solo tonight.
Да, я рекомендую вам все испробовать, молодой человек, но боюсь, сегодня вам придется петь одному.
Mr. Galton recommends a printer's ink for the best sample.
Гальтон предложил печать чернила для отбора проб.
Our man did not leave a suitable DNA sample, but he did sign his work.
Наш преступник не оставил следов ДНК, но оставил свой отпечаток.
A test sample.
А проверка выборочная.
Ivy's biopsy sample's on its way to path.
Образцы биопсии Айви в пути.
Something in the sample screwed up your extraction, didn't it? Mm-hmm.
Что-то в образце подпортило твой материл, да?
What does my screwed-up sample have to do with Cleopatra?
Что мой испорченный образец имеет общее с Клеопатрой?
The sample contained a particular proportion of magnesium, bromide, bitumen, calcium and potassium.
Образец содержит определенное соотношение магния, брома, битума, кальция и калия.
No, it's just, like, a blood and urine sample.
Нет, просто возьмут анализ крови и мочи. Это быстро и просто. Если ты нервничаешь из-за этого, я пойду с тобой.
They make radar-absorbent paint, and we need a sample. But you would have to get on the shop floor.
Они делают радар-поглощающую краску, и нам нужен образец, но вам придётся попасть в цех.
They make radar-absorbent paint, and we need a sample.
Они изготавливают радаро-полгощающую краску. Нам нужен образец.
The sample you gave me.
Образец, который вы мне дали.
I'm doing whatever I can to track down its whereabouts, but... as soon as the sample left my office, it's as if it simply vanished.
Я делаю все возможное, чтобы найти его, но как только образец покинул мой офис, он как будто просто испарился.
I would be upset if I gave Max the whole sample.
Я был бы, если бы дал Максу весь образец целиком.
This sample is at Dr. Akley's disposal.
Предоставляем этот образец в распоряжение доктора Экли.
I was supposed to pick up the plutonium sample.
Мне нужно было взять образец плутония.
Roll up your sleeve and let me take another blood sample.
Закатай рукав и дай мне взять еще один анализ крови.