Saw what traduction Russe
6,306 traduction parallèle
It's possible we saw what we wanted to see. Mm.
возможно мы видели то, что хотели увидеть мм
Is it possible you saw what happened to the bishop?
Возможно вы видели что случилось с епископом?
It doesn't matter. You saw what I did to her.
Ты видела, как я с ней поступил.
You saw what I did in there to you, And that was something I didn't want to do.
Вы видели, как у меня получилось с вами, а я даже не хотел этого делать.
You saw what happened.
Вы видели, что произошло.
Henry saw what you did.
Генри видел, что ты натворила.
You saw what happened in there.
Ты видел, что произошло.
Saw what?
Увидели что?
You saw what he did, and you heard what he said.
Ты видел, что он сделал, и слышал, что он говорил.
Listen, I saw what happened, but you should know, we at the station would hate to lose you.
Послушайте, я всё видел, и должен вам сообщить, что наш телеканал не хотел бы вас отпускать.
Saw what?
Что видел?
You saw what kind of man my brother was, what kind of man he is.
Ты видел, каким был мой брат, какой он есть.
John, you saw what was going on tonight.
Джон, ты видел, что сегодня происходило.
You saw what I can do with an arrow.
Вы все видели, что я могу сделать при помощи стрелы.
You saw what Detective Babel could do during the Yotsuba incident.
- Ниа? - Вы уже видели способности Вавилона.
- Then you saw what would happen?
- Ты видела, что произойдет?
I saw what you saw, dearie.
Я видел то же, что и ты.
We saw what we wanted to see.
Мы видели то, что хотели видеть.
You know, we didn't even talk about what you saw last night.
Но мы даже не поговорили с тобой о том, что случилось вчера.
He saw me walking up to mine, and you know what he said to me?
Он увидел меня, когда я шел к своему столу, и знаешь что он мне сказал?
You saw firsthand what Inhumans were capable of.
- Что? Ты воочию видела, на что способны Нелюди.
In fact, we interviewed Jamie and Daniel earlier today, and as it turns out, they did not give us a full account of what they saw during the abduction.
На самом деле мы допрашивали Джейми и Дэниела сегодня, и, как выяснилось, они нам не всё рассказали о том, что они видели во время похищения.
I was desperate to get down what I was thinking, you know, to make sense of it, to not forget what I saw when I was... wherever I was.
Я в отчаянии пытался разобраться в этом, найти хоть какой-то смысл, не забыть, что видел, когда был... где бы не был.
But what I saw today gave my life meaning.
Но то, что я увидел сегодня, дало мне смысл жизни.
What if he saw me here?
А если он увидел меня?
As the trial approached, I asked the investigator to put together all of the e-mails he had received, and voila. So, you saw this video, what, two days ago?
Когда начался суд, я попросил следователя собрать вместе все письма, что были получены и вуаля то есть, ты увидел видео два дня назад?
The killing was an exact match to what I saw as a boy.
Убийство было точно таким, какое я видел, когда был еще мальчиком.
Oh, the moment I saw your wounded and fragile heart, I knew that you could become what everyone fears.
Как только я увидела твое раненое и хрупкое сердце, я поняла, что ты можешь стать тем, кого все будут бояться.
We wanted to talk to you about what you saw in your bedroom, if that's all right.
Мы хотели поговорить с тобой о том, что ты видела в спальне, если ты не против.
And we wanted to tell you that we think you're very brave for telling everyone what you saw.
И мы хотим, чтобы ты знала, мы считаем тебя очень смелой, что рассказала всем об увиденном.
Perhaps if you drew for him what you saw, you might help him believe what he cannot see.
Возможно, если бы ты нарисовала для него, что видела, смогла бы помочь ему поверить в то, чего он не видит.
This is what she saw.
Вот, что она видела.
Tell them what you saw, Abbie!
Скажи им, что ты видела, Эбби!
And did you know what you saw?
Она сказала "бедняжка", но ей было плевать на меня.
Dr. McGee swore she saw Wells. He broke into Mercury Labs. What?
Доктор МакГи клялась, что видела Уэллса – он вломился в лабораторию Меркурий.
Ok. I don't know what you think you saw, but we're in a little bit of a rush here, so this isn't a request.
Я не знаю, что как ты думаешь, ты видела, но мы тут немного спешим, так что это не просьба
A lot of people know martial arts, but... what I just saw,
Многие владеют боевыми приёмами, но... ты научилась
It's just a fragment, but it lines up with what we saw today.
Это лишь отрывок, но он подтверждает увиденное нами сегодня.
You didn't see what I saw.
Ты не видел того, что видела я.
Because after what I saw, I did not feel safe putting my kids on the bus with him behind the wheel.
После того, что я видел, я не считаю безопасным отправить моих детей на автобусе с Дэнисом за рулем.
Okay, but after what we saw, after what Cisco said, I cannot believe I'm going to say this, but it... kind of makes sense.
Но после того, что мы видели, и после слов Циско, поверить не могу, что скажу это, но... в этом есть смысл.
He'll make what you saw in the other realm look like a bloody gnat.
По сравнению с ним другая реальность – детский лепет.
Oliver, what are you doing at my house? I saw you and William together, and it's difficult not to wonder, because he is, what, nine?
что ты делаешь возле моего дома? так?
No matter what my mood, you always saw the light in me.
Независимо от моего настроения ты видела свет во мне
It's because what you showed me, what I saw in you... You saw in me, too.
Потому что то, что ты показал, что я увидела в тебе, ты увидел в мне.
What I saw is my business.
Что я видел это мое дело.
What if she saw that article?
Что, если она видела статью?
Yeah, I know what I saw, Adam.
Я знаю, что я видела, Адам.
You know, I don't even know what I ever really saw in him,'cause I usually go for a bad boy.
Даже не знаю, что я в нем такого увидела, потому что мне больше нравятся плохие парни.
- It doesn't matter to us what you saw.
- Не важно, что ты видел.
Guess what I saw on the film I took to Canon City.
Угадай, что я видел в фильме, который привез в Каньон-Сити.
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
what are you doing here 13243
what's up 12096
whatever 7954
what are you doing right now 114
what did you do today 56
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what are you wearing 305
what do you want 9254
what are they like 58
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what are these 350
what's happened 1050
whatcha doing 80
what have you got 603
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648
what is this 7416
what's the 204
what's the matter 6346
what is that 6346
what the hell 6066
what's going on 16788
what are you doing now 174
what's wrong 10695
what are you up to 648