Scoffing traduction Russe
131 traduction parallèle
( SCOFFING )
( SCOFFING )
( SCOFFING ) Me?
Я ничего не знаю.
( SCOFFING ) Trinkets.
Да, мелочовка.
( SCOFFING ) Ridiculous.
Смешно.
( SCOFFING ) Is it likely?
Это возможно?
( SCOFFING ) I seem to be quite the master criminal, don't I?
Похоже, я великий преступник, а?
( SCOFFING ) Of course.
Конечно.
( SCOFFING ) Displaying your usual sickening lovability, I suppose?
Показываешь свою обычную отвратительную доброту, а?
Look at him scoffing at us!
Вы посмотрите на него! Он же стоит и издевается над нами!
( SCOFFING ) Is that a good thing?
И это считается полезной вещью?
( SCOFFING ) What school of philosophy is that?
Что это за школа философии такая?
( SCOFFING ) I think they have some fear that all is not well.
Думаю, они подозревают, что не все в порядке.
( SCOFFING ) But what he does there, I know not.
Но что он там делает, я не знаю.
" We're scoffing down the turkey and the grog
Вьы только посмотрите, и индюшка у них есть, и даже грог
Here I am, worrying myself away into a stick and you're scoffing chips from some tart's lap!
Я тут сижу в темноте, весь изволновался, а ты в это время жрёшь чипсы на коленках у какой-то девки!
[Scoffing] WELL, NEITHER HAVE YOU. Ted :
Да и ты тоже.
[Scoffing] I DON'T BELIEVE YOU.
Я тебе не верю.
[Scoffing] POOR SUCKERS.
.. Вот бедняги-то.
[Scoffing] THANKS, BUT NO THANKS.
Большое спасибо, не надо.
[Scoffing] HIM? UM, NO.
Он-то?
[Scoffing] NO, NO, NO, IT'S TRUE.
Нет, нет, нет, это правда.
[Scoffing] HONEY... DON'T BULLSHIT ME.
Милый, ты меня не проведёшь.
[Scoffing] DAPH, YOU'VE SEEN IT LIKE A MILLION TIMES.
Даф, ты же её уже миллион раз видела.
[Scoffing] GIVE YOURSELF A LITTLE CREDIT FOR ALL THE POSITIVE STEPS YOU'VE BEEN TAKING. OKAY?
Уважай себя за те позитивные шаги, которые ты делаешь, хорошо?
[Scoffing] SINCE WHEN?
С каких это пор?
[Scoffing] NO, NO. NO, HE WENT TO LIVE WITH HIS SPINSTER SISTER IN MERIDIAN.
Нет, он уехал жить со своей названой сестрой в Меридиан.
[Scoffing] SHE'S PATHETIC.
Мама, наверное, страшно волнуется. Она просто жалкая.
[Scoffing] BEAT IT. FUCK YOU.
Проваливай.
AND IT'S ALL BECAUSE OF ME. [Scoffing]
И всё это из-за меня.
[Scoffing] HE HATES ME.
Он меня ненавидит!
- [Scoffs ] - [ Laughs, Mocks Scoffing] Nothin'.
- ( Насмехается ) - ( Смеется, поддельно насмехается ) Ничего.
[Scoffing] WHERE DID YOU HEAR THAT?
Где это вы такое слышали?
[Scoffing] JUST A SIGHTSEER OF YOUR FORMER LIFE.
Приезжаешь поглазеть на достопримечательности твоей прошлой жизни.
[Scoffing] WHAT ARE YOU? MY GODDAMN MOTHER?
Да кто ты такой – моя мать, чёрт возьми, что ли?
[Scoffing] PASS THE EQUAL.
Передай сахар.
1,200. [Scoffing]
Тысяча двести.
[Scoffing] WHAT THE FUCK IS A GRATCHET?
Это еще что за хуйня?
WHAT ABOUT MY DEMANDS? [Scoffing]
А как же мои требования?
[Scoffing] I'M INTO FUCKING NOT PLUCKING.
Я предпочитаю трахаться, а не щипаться.
[Scoffing] WRITERS,
Авторы.
[Scoffing] YOU DON'T LOVE ME.
Ты не любишь меня.
OUR SEX LIFE ISN'T WHAT IT USED TO BE. Others : [Scoffing / snorting]
Наша сексуальная жизнь уже не та, что раньше.
Uh, yeah, well, U.W. has a vending machine, so - ( Scoffing )
А в Висконсиском есть автомат с едой, так что..
YOU MUST REALLY LOVE HIM. [Scoffing]
Ты, должно быть, правда любишь его.
I READ ABOUT IT IN "O". [Scoffing]
Я прочёл об этом в "О".
[Scoffing] MORE FUCKING HEALTH FOOD?
Опять это ёбаное здоровое питание!
[Scoffing] SURE. I'D RATHER SELL A KIDNEY.
Да я лучше почку продам.
BUT THEN, I WOULD MISS OUT ON ALL THE PRE-SOAKING, [Scoffing] AND SPIN-DRYING, AND NOT TO MENTION,
Но я бы тогда пропустил всё замачивание... и отжим... не говоря уже о том, что самый горячий мужчина в Питтсбурге помог бы мне встряхивать и складывать...
[Scoffing] BEN NEEDS MORE MUSCLES LIKE I NEED ANOTHER COCK.
Бену так же нужно больше мускулов, как мне нужен еще один член.
How to find a mislaid toothbrush... oh! Oh, stop scoffing, Rick.
Прекрати насмехаться, Рик.
[Scoffing] THIS LIFE CAN WEAR YOU OUT
Ха-ха.