Select traduction Russe
723 traduction parallèle
And all you citizens here present... please report to my office tomorrow so we can select a jury.
Все присутствующие должны прийти завтра в мой кабинет чтобы мы выбрали присяжных.
Gentlemen, select your weapons.
Господа, выбирайте ваше оружие. Насечка на овечке...
Before I select my next wardrobe, my dressmaker will give you samples.
А моя портниха будет высылать образцы новых нарядов.
Shall we go back now and select just which little birdie?
Хотите зайти, чтобы выбрать птичку?
" which of your daughters you select...
" которую из дочерей Вам угодно послать...
Well, select wines, exquisite service, unbelievably pleasant company...
Τам отборные сорта вин, изысканное обслуживание и приятное общество.
Now, the Mask and Foil Club is ideally select. Besides I love to watch fencing.
В этом клубе состоят лишь избранные, кроме того, мне нравится фехтование.
Very small, very early and very select.
Очень скромный, очень ранний - и только для избранных.
A select committee was formed, and every facility was afforded us.
Был сформирован специальный комитет, нам предоставили все возможности.
Perhaps Mr. Brine could tell us who were his colleagues on this select committee.
Возможно, мистер Брайн поведает нам, кто кроме него входил в специальный комитет.
- I shall select the eggs personally.
- Из отборных яиц. Сиди спокойно.
Then we could have a party tonight invite a few select friends and enemies fly to Las Vegas and be married by- -
Будет маленькое торжество у Пола. Пригласим избранных друзей и врагов. Затем сядем в самолёт до Лас-Вегаса и зарегистрируем брак уже...
" For overnight parking, select an attractive trailer park.
" Для ночевки выберите привлекательный парк.
You were seen at the "Select bar"... - No, no.
Тебя видели в баре "Селект", верно?
- Come on. Stop it. I told you I don't know the select bar.
Немного потише, я не знаю никакого бара "Селект".
I ask you to select three of your number to accompany Colonel Calder to the zoo.
Я попрошу вас выбрать троих из вашего числа, которые отправятся с полковником Колдером в зоопарк.
I'll settle for this... have the company commanders select one man from each company in the first wave.
Пусть будет так : командир каждой роты... из первой волны выбирает одного человека.
Each of you is to select one man from your company, place him under arrest, and have him appear before a general court-martial no later than 1500 hours this afternoon.
Вы выберете по одному человеку от роты. Они будут арестованы... и предстанут перед трибуналом завтра в пятнадцать часов.
Select the most suitable for colonization.
Чтобы выбрать наиболее пригодные для дальнейшей колонизации.
I don't want useless sounds ; I want to select them
Я хотела бы иметь возможность выбирать их в течение дня.
Tomorrow in the arena, we'll select the others, one by one....... those that will cover up the mess.
- Завтра на арене, мы выберем тех кто выступать....... и тех, кто устроит беспорядки.
I must ask you to select someone else as your second.
Я должен просить вас выбрать другого помощника.
One day they came to select a new guinea pig from among the prisoners.
Однажды они пришли, чтобы выбрать нового подопытного из числа заключенных.
I had to select an assistant from a new transport
Я должна была выбрать помощницу среди прибывших с очередным транспортом.
Re-select essential power!
Перейти на резервное питание!
Select one.
Выбери фильм.
Professor, your grandma can't select without you, if you want to come...
Извините, профессор. Ваша бабушка не хочет уходить без вас.
Under the circumstances, I think it might be apropos to take it upon myself to select the next person.
В данных обстоятельствах, думаю, будет уместно взять на себя выбор следующей кандидатуры.
The Select where I meet Matik and the others.
"Селект", где я вижусь с Матиком и другими.
9 o'clock, in Montparnasse, at the Select.
В девять на Монпарнасе, у "Селекта".
Tomorrow night, 8, at the Select.
Завтра вечером, в восемь, у "Селекта".
I've waited for 2 hours at the Select.
Я уже 2 часа жду вас у "Селекта".
See you tomorrow night, 8, at the Select.
Завтра вечером, в восемь, у "Селекта".
Now Nos. 2 and 3 each select two men :
№ 2 и № 3 выбирают по двух человек.
We are being expanded, with the creation of popular theater, by forming a select team out of local groups.
Нас стали укрупнять, создавая народные театры, можно сказать, из клубных команд формируют сборные.
Select a couple of your best men and tell them to get after him.
Выбери пару лучших своих людей и пошли за ним.
- I'll select what kind of action... - I'm sorry, sir.
- Мне выбирать, как действовать.
You Major Green will select suitable places.
Вы, майор Грин, выберете подходящие места.
You will select 12 prisoners sentenced to death... or long-term imprisonment for murder, rape, robbery or other violent crimes.
Вам надлежит выбрать двенадцать заключенных, осужденных на смерть... или длительный срок заключения за убийство, насилие или грабеж.
- Only a select few.
- Лишь некоторым.
Now, these three were fond of performing little dramas for select audiences.
Эта троица устраивала представления для избранной публики,
I need you and yours to select a colony planet, one with a population willing to be led by us.
Мне нужны вы и ваш корабль, чтобы выбрать планету с населением, которое согласится, чтобы мы им руководили.
It is for you, Doctor, to select the major feelings to make up this "human factor".
Это для вас, Доктор, чтобы выбрать главные чувства, чтобы составить этот "человеческий фактор".
Ladies and gentlemen of the press, select fans of Gigi, Charly and Simon, our close associate and friend, Mr. Camel, has arranged, as a sneak preview... in lieu of the usual but a bit off-putting press conference... this little get together.
Мадам и месье из прессы... Отобрав поклонников Жижи, Шарли и Симона... Наш соратник и друг, месье Кэмель...
When you select a rope...
Если правильно выбрать веревку...
Along here we can select a suitable bedhead.
Прошу вас сюда, посмотрим ещё.
Soon you will be able to select any one you like.
Скоро Вы сможете выбрать из них любую.
I've had to select men to die before so that others could be saved.
Я и раньше посылал людей на гибель, чтобы спасти других. Вы неплохо врете, капитан Кирк.
It is written that only the high priestess of the people may select her mate.
Записано, что лишь верховная жрица может выбирать себе пару.
When it is time to increase the herd, my Provider will select one for me.
Когда нужно будет увеличить поголовье, Кормилец выберет пару.
"... select the bride, Mother - and I'll walk down the aisle with her... "
"... выбирайте невесту, матушка, и я пойду с ней к алтарю... "