She's not home traduction Russe
294 traduction parallèle
- I guess she's not home yet.
- Полагаю, ее пока нет дома.
She's not at home.
Ее нет дома.
She's not home yet.
Она еще не вернулась.
She's not at home.
- Откуда?
What's more, Mona disappeared from that party last night and she did not come home till 4 : 00 a. m.
Более того, Мона вчера вечером исчезла с той вечеринки и её не было дома до 4 утра.
As a matter of fact, it's possible that my wife won't join me because when I left home she was not well.
В общем, возможно, что моя жена ко мне не присоединится ; когда я уезжал, она была нездорова.
She's not at home.
Дома ее нет.
She's not at home just now.
Но сейчас её нет дома.
She's not at home.
Её нет дома.
She's right. I look for excuses not to go home.
Она права, я ищу повод не возвращаться домой.
It's ten and still she is not home.
Уже 10, а ее нет дома, где она может быть?
I just know she's not home.
Ну, не знаю. Но дома ее нет.
Maybe she's not home.
Может быть, ее нет дома.
... it seems he was home all night, typing. Although, she did sleep a little so it's not a perfect alibi.
Марль якобы всю ночь сидел дома и печатал на машинке.
She's not home by then.
Дома никого нет.
- She's not home.
- Её нет дома.
I set the table, cooked the potatoes... and she's not home.
Я приготовил картошку, накрыл на стол... А её всё нет.
She's not here, they sent her home.
А ее домой отпустили.
She's not home from school yet.
Она еще не вернулась домой из школы.
I just arrived home and she's not here.
* Я вернулась, я её нет. Где же она?
- She's not home.
- Ее там нет
She's not home yet.
Она ещё не вернулась домой.
She's probably having a fit because you're not home yet.
У нее наверно уже истерика от того, что Вас нет дома.
She's not home.
Её нет дома.
She's not hiding. She's not home.
Она не прячется.
She's not home.
Её же нет здесь.
I tried, but she's not at home.
Я сказала, но она не дома.
Mom's not well so she's not coming home this time.
Домой ее пока не отпустят.
Uh... my mother was a cleaning lady and it's not fair'cause she preferred to stay home...
Тут вот что. Мама убирала квартиры. Ей никак было не остаться дома.
I'm sorry, ma'am but she's not home.
Простите, мадам, но её нет здесь.
I called her. She's not home. I also tried Mr. Flanders, Aunt Patty,
Я уже звонила мистеру Фландерсу, тете Патти доктору Хибберту и тому человеку, что поймал змею в нашем подвале.
Go home and sleep. She's not coming.
Иди домой и ложись спать.
I know she's not gonna be struck blind and ask me to take her home from the dance or anything.
Я знаю, она не попросит меня проводить ее после танцев.
I always felt she should have gone for all that money... being somebody for the first time in her life... a home, a kid. That's not what happened.
Это не то, что случилось Не сложилось так.
She's not at home.
К сожалению, её нет дома.
Let's go give her a call. She's not home yet.
- Её ещё нет дома.
She's not home, huh?
Так её нет дома, да?
- I'd clean up this mess, because your wife's going to come home and she's not going to be very happy.
На твоем месте, Я бы навел здесь порядок. Потому что скоро вернется твоя жена, и вряд ли она обрадуется.
Well, Piper's definitely not home, unless she's turned into a cat.
Пайпер точно нет дома, разве что она не превратилась в кошку.
Oh, well, she's not home.
Её нет дома.
No. I have a roommate, but she's not home.
Нет. У меня есть соседка, но ее нет дома.
You're lucky my wife's not home. She'd toss you out for that. She doesn't play.
Твое счастье, что жены нет дома - она б тебя за такие слова с лестницы спустила, шутить не любит.
She's not even home, you moron.
Да, твоя мама уже привыкла к голым парням вокруг нее.
She's not at home?
Ее нет дома?
I don't know if she's mentioned, but she's not welcome at home.
Наверное, она не упомянула, что дома ее не ждут.
That she's not right, or maybe like, dangerous? Home!
В общем, я просто хотела сказать вам, что...
- She's not home.
- Ее нет дома.
When a lady says she's not at home, she's not at home.
Если женщина говорит, что ее нет дома, значит, ее нет дома.
She's not nuts, Marcus. She just needs a weekend taking it easy. We'll have a nice picnic, and when you get home, she'll be all rested up.
она не психичка, Маркус ей просто надо как следует отдохнуть у нас будет чудесный пикник, а когда ты вернешься, она отдохнет и будет в порядке
No, she's not back from taking her mother home yet.
Нет, она повела мать домой и ещё не вернулась.
This is for the best. I'm not distracted, worrying about Emma how she's doing at home, and I'm gonna be completely here with you.
Не хочу отвлекаться на Эмму я хочу быть с тобой здесь и сейчас.
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not my girlfriend 129
she's not picking up 30
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not my girlfriend 129
she's not picking up 30