Sixth traduction Russe
1,664 traduction parallèle
Climbing with Scott are two old friends on theirs sixth mountaineering expedition together.
В восхождении со Скоттом участвуют два старых друга, для которых это шестая совместная горная экспедиция.
It lies between the the third valley of the sixth prison and first moat of the seventh prison. is probably one of the great trees which grew by absorbing blood from the waterfall since the age of myth.
Как сказал этот человек, это Демонические Розы. Если ты готов умереть, милости прошу в мой сад.
He has a measured IQ of 80, which is sixth percentile.
Коэффициент умственного развития у него 80.
He noted to himself it was the sixth fly he'd caught this evening.
Это была шестая муха, которую он поймал этим вечером.
The sixth job I had was for the United States Army in the stationery supply department.
Шестая работа, была в армии США в отделе снабжения канцелярией.
Sixth floor.
Ќа шестом этаже.
Lord Henry Blackwood, you are sentenced to death for the practice of black magic, the unholy murder of five innocent young women and the attempted murder of a sixth.
Лорд Генри Блэквуд вы приговариваетесь к смерти за занятие черной магией страшные убийства пяти невинных девушек и попытку убийства шестой.
Word's coming in that the 34th Armored Division has arrived, and they're ready to start the sixth phase of the war.
Мы узнали, что 34-ая бронетанковая часть уже прибыла на место, и они готовы перейти к шестой фазе войны.
Not until after the sixth day of the fourth month of nonpayment will we retrieve the property, at our own expense, of course, utilizing our skilled and licensed technicians.
Только после шестого дня четвёртого месяца просрочки платежей мы станем возмещать собственность, за свой счёт, естественно, используя наших квалифицированных и лицензируемых специалистов.
The Buddha is sixty six yards high symbolizing the sixty sixth heaven or the ninth cloud.
Башня Будды 66 чжанов * высотой ( * 245 метров ) и символизирует 66-е небо... или 9-е облако
Sixth floor, Monroe building. I need immediate assistance.
Монро, 6-ой этаж, нужна экстренная помощь.
And when he created the heavens and the earth and the universe, on the sixth day, God gave us green herb.
И когда он создавал небеса, землю и вселенную, на шестой день, Бог дал нам Траву.
Here in the sixth circle you will find endless heretics burning in eternal fire.
Здесь, в шестом кругу Ты найдешь бесконечных еретиков горящих в вечном огне.
One of the complicated things in this, too, is if it's a ghost, the rules of ghosts, which since The Sixth Sense everybody is very conscious of.
И здecь ecmь moжe cлoжнocmь, вeдь ecлu oнa пpuвuдeнue, mo eщe пo фuльмy "The Sixth Sense" ux пoвaдкu xopoшo вceм uзвecmны.
That's a giant sixth-grade boy right there.
Это же шестиклассник-переросток - прямо здесь
A witness who remembers a fact After his what, sixth or seventh hour in custody?
Свидетель, который помнит факт после скольких, 6 или 7 часов заключения?
She was bang into this bloke at sixth form.
У нее был парень из сикстонского колледжа.
Now, you call it intuition, You call it a sixth sense you develop over a 10-year stretch Of looking ov your shoulder,
Можешь назвать это интуицией или шестым чувством, которое появляется после 10 лет отсидки, когда остерегаешься всего.
George the sixth.
Георг Шестой.
But I didn't think, you know... King George the Sixth. - It's very nice to meet you.
- Очень рад с вами познакомиться.
Sixth line.
Шестая строчка.
Sixth line.
Шестая строка.
On the sixth, we're going to see Phantom
Шестого числа мы пойдём смотреть "Призрак Оперы"
I woke up the next day in a hospital bed with eight stitches, short term memory loss and no sixth sense.
На следующий день я проснулся на больничной койке с восемью швами, потерей кратковременной памяти и без шестого чувства.
The sixth day.
ДЕНЬ ШЕСТОЙ
- Sixth floor.
- Шестой этаж.
I thought you saw "The Sixth Sense," and I told you I was setting down
я думал ты смотрел "Ўестое чувство", и € предупреждал, что отпускаю
Well, uh, they were out on the sixth hole When suddenly, out of nowhere- -
Они добивали шестую лунку, когда внезапно, как из ниоткуда...
Fairway frank is this awful possum Who lives near the sixth hole of the public golf course.
Фрэнк Лужайка - мерзкий опоссум живущий восле шестой лунки общественной гольф-площадки.
Fairway frank's been haunting The sixth hole for a while now. You must know him pretty well.
Фрэнк Лужайка изводил всех на шестой лунке приличное время.
Three-time NBA All-Star, two-time Sixth Man Award winner.
Трижды участник матча всех звезд. Две премии лучшего шестого игрока NBA.
This time, I have a sixth sense that... we will be up against a worthy opponent
На этот раз, мое шестое чувство говорит, что... у нас будет сильный противник.
B team, sixth floor confirmed.
Группа "Браво" - мы на шестом этаже.
Helpless female course at sixth form.
Курс для беспомощных девочек в старшей школе.
No, because for me, the benefit is that even though we're- - we're doing the same things that we used to do--eating pierogies and going to see "ugetsu" for the sixth time- - we've only seen it four times.
Нет, потому что для меня преимущества это даже то, что мы... что мы делаем все то, что делали раньше - едим всякую ерунду, собираемся посмотреть Ugetsu шестой раз... Мы видели его всего 4 раза.
Yeah. That's the Sixth Ward in my'bone, baby.
Душа шестого района в моём тромбоне, парни
And we got the Sixth Ward stylings of the legendary Antoine Batiste workin'out here with us tonight, y'all.
Сегодня с нами шестой район в лице легендарного Антуана Батиста.
Yes, she's in sixth grade.
Да. Она в 6-м классе.
And now I'm in a sixth-grade science fair.
И сейчас я на научной ярмарке для шестых классов.
We moved down the street when I was in sixth grade and I... I cried for a year.
Мы переехали вниз по улице, когда я была в шестом классе, и я... я плакала потом целый год.
Jones. sixth precinct.
Джонс. Шестой участок.
Welcome to the sixth annual Cinema and television viewers'select awards.
Добро пожаловать на шестую ежегодную премию зрительских симпатий в области кино и телевидения.
I will raise a Sixth Amendment issue.
Я взываю к Шестой Поправке.
Sixth Amendment.
и шестая поправка.
I'm Sixth Ward, me, across Esplanade.
А я из шестого. Это через Эспланейд.
Sixth-graders?
Шестиклассники?
It was sixth grade, and there was a jump rope competition.
В шестом классе, у нас было соревнование по прыжкам со скакалкой.
No, no, no, the sixth season is great.
Нет, нет, нет, шестой сезон великолепен.
He's trying to subvert the Sixth Amendment right to counsel.
Он пытается подорвать Шестую поправку правом на адвоката.
And then like the fifth or sixth sex, we'll go like this...
А на пятый или шестой пол, мы такие...
♪ With integrating sixth sense ♪
Не заржавеет никогда