Size bed traduction Russe
46 traduction parallèle
- Would that be with two singles, or the, uh, matrimonial-size bed? Not here. Ssh.
Не здесь.
You want a king-size bed, don't you?
Хочешь двуспальную кровать, верно?
- Honey, honey. - Yeah? See if you can get us a room with a king-size bed?
- Дорогая, постарайся заказать для нас номер с королевской кроватью
- Goodbye. I don't need a king-size bed.
А зачем нужна королевская кровать я привык спать на полу
We got a full queen-size bed here.
Нет, нет, всё хорошо. У нас тут есть постель королевского размера.
I'm thinking we can lay in a big king-size bed...
Ну, я думаю о том, чтобы лечь в большую-большую кровать.
Oh, honey? Can you make sure we get a king-size bed?
Дорогой, проследи, чтобы у нас была королевская кровать.
King-size pillows on a twin-size bed.
Огромные подушки на двухспальной кровати.
I'm getting a queen size bed.
А здесь у меня будет огромная кровать!
Queen size bed!
Двуспальная кровать прибыла!
It's got a master bedroom with a king-size bed.
И главная спальня с огромной кроватью.
I do have a light-blockable room with a king-size bed.
У нас есть изолированная от света комната с огромной кроватью.
I got one queen-size bed.
У меня одна огромная кровать.
A queen-size bed is five-feet wide.
Огромная кровать Пять футов в ширину.
I have your room all ready, Mrs. Green, except you didn't say what size bed you'd prefer.
Ваша комната готова, миссис Грин. Вот только Вы не сказали какого размера кровать Вы бы хотели..
I will say this, though... I'm gonna get a king size bed if Robin decides to move in.
Но знаете, если Робин решит переехать, я куплю самую большую кровать.
Seriously, who puts a queen-size bed in their bathroom?
Серьезно, кто ставит в ванну кровать королевского размера?
He had a king size bed.
У него была одна большая кровать.
He didn't sleep in the big double king size bed.
Он не спал в большой двуспальной кровати.
I will be snug as a bug in a king-size bed at 9 : 59.
Я уютно устроюсь в своей королевской постели в 21 : 59.
Yeah, it's real sweet... king-size bed, view of the lake... you name it.
Да, там очень мило.. огромные кровати, Вид на озеро...
You can fit a king size bed in here.
Тут можно уместить двуспальную кровать.
Nicolas, just because your wife gave me permission does not mean I'm gonna let you take me over To that king-size bed with what looks like really good sheets and make love to me all night long.
Николя, деже если ваша жена мне разрешила, это не значит, что я позволю вам затащить себя на ту огромную кровать с, похоже, шикарными простынями и заниматься любовью со мной всю ночь.
Yes, sir. A nice big queen-size bed.
Прекрасная огромная двуспальная кровать.
- A king-size bed?
Широкую кровать?
And a queen-size bed.
И двуспальную кровать.
And I'll put you in a king-size bed in case your luck changes.
И там у вас будет большая кровать, на случай, если вам всё-таки повезёт.
Well, I'll tell you what I'll do. If you guys are cracking, you can forfeit now, I'll buy the three of youse a California king-size bed
Если вы на грани, можете сдаться сейчас и я куплю вам на троих громадную калифорнийскую кровать.
Dee goes right in the goddamn middle of her brand-new California king-size bed all by herself.
Ди устроится посередине новенькой калифорнийской кровати одна-одинёшенька.
Sophie, they're offering us a full-size bed, but it's in an MRI machine.
Софи, они предлагают отдельную кровать, но она в кабинете МРТ.
Paddy, just for you, there'll be a bed fit for a king, size of a field.
Пэдди, специально для тебя будет королевское ложе размером с поле.
Room size doesn't matter, it's the bed that counts.
Величина комнаты не имеет значения, главное - величина кровати.
You should have seen the size of the dust bunnies under Cordy's bed.
Ты бы посмотрел на размер клоков пыли под кроватью Корди.
Did you see the size of the dildos under the bed?
Ты видел размеры фаллоимитаторов под кроватью?
So, don't matter the size of the bed.
Поэтому размер кровати не важен.
Due to the size and severity of the poop, Frank concluded that Charlie had been pooping the bed all along.
Исходя из размера и жёсткости какашки, Фрэнк сделал вывод что это Чарли всё время срал в постель.
I don't get out of bed for a trophy that size.
Просто скажем, что я бы ради такого приза даже из кровати бы не вылезла.
Because I already have a television the size of a bed sheet.
Потому что у меня уже есть телевизор размером с простыню.
Now, after all those jubilant small-to medium-sized men come home and crawl into bed beside their sleeping women, they're gonna stare up at the bedroom ceiling and they're going to realize that if size doesn't matter, something else does.
После того, как все эти ликующие мужчины с небольшими пенисами придут домой и заберутся в постель к своим спящим женщинам, они уставятся в потолок спальни и осознают, что если размер не имеет значения - его имеет нечто иное.
My apartment is the size of your bed! Oh!
Моя квартира размером с вашу кровать!
No, I'm saying this bed is the size a dog would use, or a small child.
Нет, я говорю, что эта кровать подошла бы собаке или карапузу.
Look at the size of the bed.
Смотри, какая огромная кровать.
Now if you'll excuse me, my king size hotel bed is calling.
Теперь, если простишь, моя огромная кровать в отеле меня зовет.
We could be looking at an oil field the size of Belgium Or the size of that bed over there, I don't know.
Мы можем увидеть месторождение нефти размером с Бельгию или размером с ту кровать, я просто не знаю.
Because, I told you, the size of the bed, there was a drawing, there was a stuffed animal- -
Потому что - и я уже говорил это, там была маленькая кровать, там был рисунок, там была мягкая игрушка...
Oh! We got a king-size bed.
Двухспальная кровать.