English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / Smithy

Smithy traduction Russe

122 traduction parallèle
Good lad and big, being a smithy.
Отличный парень. Огромный, ну, представляете - кузнец.
"Under the spreading chestnut tree, the village smithy stands."
Поет : "Под ореховым деревом, Кузница стоит."
Is there a smithy nearby?
Кузня поблизости есть?
There's a chapel outside the gates. Next will be the smithy.
За воротами - часовня, а за часовней - кузня.
... The smithy went a-ringing,
... В кузнице перезвон,
And the whole smithy went a-ringing.
И запрыгал в кузнице перезвон.
You are not going to encounter for the millionth time the reality of experience and forge in the smithy of your soul the uncreated conscience of your race.
Тебе не придётся в миллионный раз познать горечь жизненного опыта и выковывать в кузнице своей души нерукотворную высокую мораль своей расы.
On Sunday, May 24, I went to Gabin Laforge, our regular smithy in Aunay.
В воскресенье, 24 мая, я пошел в Габен Ляфорж, кузницу в Орнэ.
"THE VILLAGE SMITHY STANDS " THE SMITH, A MIGHTY MAN IS HE WITH LARGE AND SINEWY "
" Под раскидистым ореховым деревом стоит деревенская кузница.
Yes, your place in the smithy.
Да, твоё место в кузнице.
Smithy. You've got to help us.
Смитти, ты должен помочь нам.
Smithy!
Смитти..
Please, Smithy, you must!
Ну пожалуйста Смитти. Не отказывайте нам.
I told you to watch your back, smithy.
я говорил тебе беречь спину, кузнец?
Colonel Curtiss will see you now Sir. Smithy!
Полковник Кёртис сейчас вас примет.
- Thank you, Smithy.
- Спасибо, Спейси.
When even go past the smithy?
Когда ещё мимо кузни поедем?
- There was one very fine tree there. - On the green, by the smithy!
- Там было одно большое дерево. - На лугу, за кузницей!
Once there was this geezer called Smithy Robinson who worked for Harry, but it was rumored that he was on the take.
Был такой раздолбай, Смитти Робинсон, работал на Гарри. Прошел слух, что он кроит деньги.
Harry's invited Smithy round for an explanation.
Гарри пригласил Смитти для объяснений.
Smithy didn't do a very good job.
Смитти с объяснениями не справился.
He then proceeded to batter poor Smithy to death with it.
А потом забил этим членом несчастного Смитти до смерти.
They come to me rather than to the manor smithy.
Даже батраки приводят скот ко мне, а не в усадьбу.
They don't come to the smithy as before.
Не приходят в кузницу, как раньше.
In his smithy, you could hear hammers clank, hammering out weapons for the Rising.
Из кузни Андрышека с утра до ночи доносился звон молотов, кующих оружие для восстания.
- Sorry, Smithy.
- Прости, Смити.
- Way to go, Smithy!
- Молодец, Смити.
I belong in this smithy...
Я лучше останусь кузнецом
To the smithy.
В кузницу. Давай!
Or Smithy, if you like.
Или Смити, если угодно.
- Wake up, Smithy.
Просыпайся!
So, what's your name, then? Smithy.
Как тебя зовут?
Smithy?
- Смити. - Смити?
Me mate, Smithy, well bubblegum chap,
У меня друг был, Смити, чемпион по выдуванию пузырей из жвачки.
And one day, Smithy got a tip-off.
И вот однажды Смити дали наводку.
Let's just say it was funny because as soon as we was sent down, Smithy's missus moved in with the fella what told us about the job. Five years.
Скажем так, это было забавно, потому что как только нас упрятали, подружка Смити сошлась с тем чуваком, который как раз и предложил нам ту работу.
'Cos I'm not ringing her, saying, " Text a photo of your friend for Smithy.
Я не буду звонить и просить, " Пришли мне фото подруги для Смити.
- Hello, Smithy!
- Привет, Смити!
- Er, no, Smithy.
- Нет, Смити.
- Smithy...
- Смити...
Stace, this is Smithy.
Стейс, это Смити.
Er... and this is Smithy.
... а это Смити.
Smithy?
Смити?
- With respect, Smithy...
- В сравнении с тобой...
Smithy!
Смити!
- What about Smithy?
- А как же Смити?
Smithy, I can't believe you're even asking me?
Смити, поверить не могу, что ты об этом спрашиваешь?
- Oh, get a life, Smithy.
- Расслабся, Смити.
- How about you, Smithy?
- А ты как, Смити?
Please, Smithy.
Пожалуйста, Смитти.
It's our last night, Smithy.
Наша последняя ночь, Смитти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]