Snappy traduction Russe
279 traduction parallèle
How about you and I giving this joint the air and indulging in some snappy necking? What?
Как насчет того, чтобы выйти на воздух и пообжиматься по-быстренькому?
You sure look snappy, Dede.
Ты такой шикарный сегодня, Деде.
Well, make it snappy now, and we'll show you what a real send-off's like.
Давай живее, и мы покажем тебе что такое настоящая прощальная пирушка.
- Make it snappy.
- Надо быстрее действовать.
- Make it snappy, I might need you.
- Я пока туда, а ты поторопись. Жду тебя там.
Right, V.C. We've got to get good snappy music.
Правильно. Нам нужна хорошая энергичная музыка.
Make it snappy.
Давай шустрее.
I thought "believe you me" told you a couple snappy stories.
Ага.. А я думал "поверь мне, сестрёнка" рассказал тебе пару бодрящих историй.
- Well, make it snappy.
- Давай быстрее.
Come on, make it snappy.
Давай живее.
- Make it snappy.
- Сделай всё быстро.
Say, you turned out to be a pretty snappy-looking dish.
Знаешь,.. -... из тебя вышла аппетитная штучка.
Say, that's a snappy outfit.
Какой ослепительный наряд.
To the Phelps department store, and make it snappy.
К универмагу Фэлпс, и побыстрее.
Get up there and help him. Make it snappy.
- Пересядь вперед и помоги ему.Давай быстрее.
Make it snappy.
Быстро готовится.
Six more Pike's Pale, and make it snappy.
- Постой минутку. Еще 6 пайков, и поскорее.
Make it snappy.
И побыстрее.
- Only, make it snappy, will you?
Только давай побыстрее.
Before the next riding tour starts a snappy triple fanfare for my friends Fiete Brinkmann, ship's cook - and Jens Peersen - able-bodied seaman of the Padua!
А перед следующим заездом - тройной туш для моиx друзей, Фите Бринкмана, кока, и Йенса Tерзена, матроса с "Падуа"!
Snappy uniform, a whole ribbon counter on his chest.
Модная форма, вся грудь в нашивках.
I know a place where you can get snappy suits made to order.
Я знаю место, где ты можешь получить модную одежду, сшитую на заказ.
─ My Snappy.
- Моя Снаппи!
Snappy little outfit you have.
Бодрый маленький отряд!
- Make it snappy!
Хорошо, дорогая, но поторопись.
- Make it snappy, we're in a hurry.
Давай по-быстрей, мы торопимся.
You know Mitchell and Patrillo... Songs, Dances and Snappy Patter.
Да, познакомьтесь с артистом, танцором и остряком.
Say, honey, quite a snappy - looking cotton dress.
Эй, дорогой, посмотри как замечательно смотрится на мне это платье.
Make it snappy.
Давайте, живо.
Will you make it snappy?
Можно побыстрее?
Make it snappy.
Можно побыстрее.
Go on now. Make it snappy!
Снимайе, только побыстрее!
That's a real snappy number you got on.
Это совершенно прекрасная модель
Search this joint and make it snappy!
Обыскать здесь все. В темпе!
Make it snappy.
Давай быстро.
Make it snappy, it's the feeding bottle time.
Поспешите, малыши ждут свои бутылочки.
If we don't make it snappy, we're gonna lose a painter.
Поспешите, иначе художник покинет нас. Впусти его.
Snappy party.
Модная вечеринка.
Very snappy.
Очень модная.
And make it snappy.
Немедленно! Вон!
Think up some nice, snappy prayers to send the men out feeling good.
Я считаю, что наши газеты... могут напечатать то же самое о моих войсках.
I'll wait here. And make it snappy.
И возьмите на патрулирование собак.
Make it snappy!
Побыстрее!
Now go wash up be snappy about it.
Ну-ка, поворачивайся живее.
Wait a while. He's got him some snappy duds.
Минутку... похоже одежда у них получше чем наша.
And he has promised to make it snappy.
ќн обещал покончить с этим как можно скорее.
Make it snappy.
Давай поторапливайся!
Make it snappy.
Живее.
- Make it snappy and hurry back.
Повнимательней.
Make it snappy, buddy.
Никто не узнает. Поторопитесь.
- He was the short, snappy type.
Мошенник. - Да.