So early traduction Russe
1,886 traduction parallèle
What's she doing back from boarding school so early?
В чем дело? Почему так рано из школы?
God, you're starting to show so early.
Уже живот у тебя.
And too soon marr'd are those so early made.
Созрев так рано, раньше увядают.
Hey. What are you doing up so early?
Ей, что ты делаешь в такую рань?
And if I hadn't woken up so early and in love, - I wouldn't have remembered to return Jørgen's photo album. And I wouldn't have caught Ole.
И если б я в то утро не проснулась такой влюбленной я бы не забыла фотоальбом Йоргена, который хотела отдать ему в школе Не вернулась и не застукала бы Уле.
Why were you sleeping so early?
Почему Вы были спя так рано?
Dad, why did you come home so early?
ты почему так рано?
Why are you here so early?
Ты почему здесь так рано?
I thought it best I go to ground here, what with the Festival of Tolerance event starting so early tomorrow night.
Думаю, будет лучше, если я останусь в земле здесь, потому, что мероприятия по случаю Фестиваля Толерантности начнутся рано вечером.
And when your wives and husbands ask why you are back so early and so shamefaced, you tell them this...
И когда ваши жёны и мужья спросят вас, почему вы вернулись так рано и с таким стыдливым лицом, скажите им вот что...
I didn't think they'd put up the sign so early.
Не думала, что они так быстро повесят вывеску.
Where are you off to so early?
И куда ты направляешься в такую рань?
So much for an early retirement.
Для отставки это уже слишком!
So you wake early?
Так Вы рано встаёте?
We were all in our early twenties, so were just going with it.
( Pинго ) Нам всем было чуть больше двадцати, вот мы и вели себя соответственно.
What early tongue so sweet saluteth me?
Чей слышу я привет в столь ранний час?
When I saw it was a little early but the orchestra is here, and so do we.
Еще слишком рано, но оркестр здесь, и мы тоже.
Which Pasty decided to take out in the early morning. He crashed it so loudly... that everyone on the lake thought somebody drowned.
Ею-то Жира и решил справедливо воспользоваться на рассвете - он так нехило въехал на ней в камни - что все на берегу на хрен подумали, что кто-то только что утонул.
I got out of class early, so I came by.
Я ушла с занятий раньше, так что решила заглянуть.
I know it's early, but the radio says this might turn into a blizzard, so I was thinking we could work on the case for a couple of hours, and then leave early before traffic gets crazy.
Я знаю, что ещё рано, но по радио сказали может начаться метель, поэтому я подумала, что мы можем поработать над делом пару часов, и пораньше уйти, пока движение не станет затруднительным.
I know I'm early, so I thought...
Я знаю, я рано, так я подумала...
Oh, and, Homie, can you come home early from work tomorrow so I can have a girls'night out?
О, Гомерчик, ты можешь вернуться с работы домой завтра пораньше так чтобы я могла пойти погулять с девочками?
I know, but I finished my exams early, so I thought I'd come home early.
Я знаю, но я раньше сдала экзамены, и решила поехать домой пораньше.
And then, uh, I got to hit the practice range tomorrow morning, so, um - - so I got to get to bed early.
А завтра утром мне рано вставать на тренировку, так что... так что я должен пораньше сегодня лечь.
So I got to get to bed early.
Так что я должен лечь пораньше.
Well, Albert wants to get to the school early to set up, so it would be more like 2 : 00.
Ну, Альберт хочет попасть в школу пораньше, так что лучше в два.
So want to assure you that I will be early for your wedding to Phil.
Уверяю тебя, я приеду пораньше на твою с Филом свадьбу.
My dad goes to work really early, so I usually just get myself ready for school.
Мой отец уходит на работу очень рано, и я обычно сама собираюсь в школу.
So you're ending early?
Так вы решили закончить пораньше?
So we can leave early?
- Так что, мы можем свалить пораньше?
So if you don't want to do June, we're looking at late September, early October, now.
Так что если не хочешь устраивать свадьбу в июне, мы могли подумать насчёт конца сентября, начала октября, и далее.
It's a Saturday, so it's early closing, but at least she can shop in peace.
Хотя они в субботу раньше закрываются, но она может спокойно походить по магазинам.
So you get done early.
Делаешь, чтобы закончить пораньше.
Ok, the bar said Dave's shift starts at 8 : 30, so we should get there 15 minutes early.
Ок, в баре сказали, что смена Дейва начинается в 8 : 30, так что нам нужно быть там на 15 минут раньше.
So you blew up the plane early.
Поэтому ты взорвал самолёт раньше срока.
So why don't you guys share this, and then we'll have an early lunch, okay?
Почему бы вам не попробовать это, так у нас будет ранний обед, хорошо?
I got up early, so I figured, what the heck,
Я сегодня проснулась пораньше, так что решил, а чего бы?
One night, well, it was the early hours of the morning, I couldn't sleep, so I went down to the allotments.
Одной ночью... точнее, это было рано утром... я не мог заснуть, и решил сходить на участок.
So he had to try and get in front of him early and counter attack at once if Stoner got back past.
Ему нужно было пораньше вырываться вперед и сразу же контратаковать, если Стоунер его обгонит.
Uh, county cut me loose early, so, uh...
Из округа меня выперли пораньше, так что...
And I left early, so...
Я рано ушла, так что...
Let's get there early so I can score some duty-free cigs.
Давай двинем пораньше, куплю себе сигарет в дьюти-фри.
Well, it's snowing already, so why don't we finish early?
Так, уже снег идет, почему бы нам не закончить раньше?
So am I early for coffee or are you late?
Это у меня раннее кофе или ты опоздал?
So you did fornicate this poor man into an early grave.
Итак вы затрахали этого бедолагу до смерти?
So now... 17 minutes, plus 1 minute for parking, and I'll still be there 4 minutes early.
Так что... ещё 17 минут плюс минуту на парковку, и я всё равно приеду на 4 минуты раньше условленного.
So leave a day early.
Итак, уеду на день раньше.
That's right. I wasn't feeling great, so er, I knocked off early.
О, и кем вы работали до того, как стали охранником.
I don't think so, he lost interest in the auction early.
Я так не думаю, он заранее был не заинтересован в аукционе.
The way it has evolved of doing so, gives us a clue as to how early reptiles may first have taken to the air.
Способ, которым природа решила эту задачу, даёт нам ключ к пониманию того, как ранние рептилии впервые поднялись в воздух.
So, early pterosaurs, with their long tails, probably spent most of their time hanging from vertical surfaces like cliffs and the trunks of trees.
Итак, ранние птерозавры с длинными хвостами вероятно проводили большую часть времени, повиснув на вертикальной поверхности скалы или ствола дерева.
early 423
early in the morning 22
early morning 27
early on 27
early days 21
early this morning 50
so easy 42
early in the morning 22
early morning 27
early on 27
early days 21
early this morning 50
so easy 42