So how do we do this traduction Russe
210 traduction parallèle
So how do we do this?
Так, как мы это сделаем?
All right, so how do we do this?
Ну, как будем драться?
Okay, so how do we do this?
Ладно. И что надо делать?
So how do we do this?
Итак, как мы это сделаем?
So how do we do this if we want them?
Так как нам осуществить сделку?
So how do we do this?
Так как мы сделаем это?
If you're so firm on doing it like this, then how do we fight China? During the War of Liberation, it was a state of disunity, the help provided by China was so significant- - Okay, then, let's put aside and not talk about all those with friendly relationships and geographical relations.
то как мы может бороться с Китаем? помощь от Китая была такой значительной... тогда оставим все разговоры об этом. какая страна третья из самых слабых?
We inmortals do not like things to be taken so seriously... how come can you say this? that has no value at all.
Вы склонны объяснять совершенство Моцарта как подарок Судьбы, будто оно ему с неба свалилось, будто оно ему вообще ничего не стоило.
- Evelyn, how you could do this to me? We were so well, we were going to commit and everything.
Эв, ты не можешь так поступить. ты и я, мы всегда были вместе.
So Lexx, how do we get out of this system, the fastest, the safest way possible?
Итак, Лекс, мы можем покинуть эту систему быстро и безопасным способом?
So how shall we do this?
Так как же мы поступим?
Nearby. So, how do we do this?
- Тогда как мьI это сделаем?
This is how we find Cordy, so this is what we're gonna do.
Главное, что таким образом мы найдем Корди. Значит мы должны это сделать.
Okay, so how do we play this one out?
- Ладно, так что мы с ней теперь будем делать?
So, how do we do this?
Так как это делается?
She's made of steel. So how do we kill this thing?
Как мы сможем убить это чудовище?
Okay, so how do we find this thing here, though?
Ясно. Но как нам его найти?
So, how are we going to do this?
- Итак, как мы это сделаем?
So, how do we play this?
Итак, как договоримся?
So how do we wanna play this?
И как мы хотим играть с этим?
- So, how do we respond to this?
- Итак, как мы прореагируем на это?
Let's see... How much farther do you think it is? We came this way along the Nagasaki highway, so...
по которой мы шли...
How can we come here so early in the morning to do this.
Почему мы должны прийти сюда, ни свет, ни заря, и работать грузчиками?
So how do we use this?
А как пользоваться этим?
So how we gonna do this, yo?
Ну так и как мы это провернем, йо?
how do we do this? you just gotta i.d.the body before i take him to the funeral home... so i don't take the wrong guy.
Как мы это делаем? Вы просто должны опознать тело, прежде чем я отвезу его в похоронное бюро...
- So how are we gonna do this?
Ну, что будем делать? Ничего.
So if we do this, and I'm not saying we're gonna, because it's crazy... how would it work?
Если мы это сделаем если, а не когда, потому что это безумие как всё будет?
So how we gonna do this?
Каким мы будем делать это?
So, let's talk how we're gonna do this... thing.
Итак, давайте поговорим, как мы поступим.. с этим.
So how do we do? With what do we pay this?
Мы, по-вашему, платим за все это?
If we air this, the public will find that that's what he plans to do. Furthermore... he can't see my Shinigami unless he touches my notebook, so how does he plan to do that- -?
то даже зрители поймут его намерения... увидеть Шинигами можно только прикоснувшись к их Тетради Смерти.
So... how do we get out of this?
Ну и... Как мы поступим?
Oh, so this is how we do it now, is it?
О, так вот как мы теперь их устраняем, да?
So, how do you think we're going to do against Penn this year?
Как считаешь, получится в этом году обыграть пенсильванских?
How do we stop this aberrant group behavior, which feels no compassion for say, the millions slaughtered in Iraq and Afghanistan, so the corporatocracy can control energy resources and opium production for Wall St. profit.
Как остановить эту сбившуюся с пути группу, которая не чувствует никакого сострадания к миллионам вырезанным в Ираке и Афганистане? Так что корпорации могут контролировать энергетические ресурсы и производство опиума для выгоды Уолл Стрит.
So how do we get this Evil Bone up and running, huh?
А как насчёт починить эту Злую кость и заставить её функционировать, а?
So how are we gonna do this?
Как нам это сделать?
And none of us are ever making it out of here without his plan, so if you tell me that you can figure out a way how to do this at night, then I- - we- - can figure out a way how to get that tunnel dug in time.
А нам никогда не сбежать без его плана... так что, если найдешь способ вытащить нас ночью... тогда я... мы... найдем способ вовремя доделать тоннель.
So, do we see how this relates to our theme now?
Итак, видно, как это связано с нашей темой?
- This is our first day, so our future depends on how well we do.
- Сегодня первый день, и наше будущее зависит от того, насколько хорошо мы справимся.
The question is how do we send a message to other girls in the school so this doesn't happen again.
Вопрос в том, как донести другим девочкам в школе, что это не должно повториться!
I'm aware of how extremely disturbing this is for all of us, so this is what we're going to do.
Я понимаю, как это тревожит всех нас, поэтому вот как мы поступим.
So the question is, how do we know that this isn't just your superhearing on the fritz?
Итак, вопрос дня, как нам знать, что это не просто зашкаливший супер-слух?
So how do we go about doing this?
Итак, давайте поговорим, как мы будем это делать?
All right. So here's how we'll do this, guys.
Так, пацаны, план такой
So, if this is our missing link, how do we find him?
Так если это наш недостающее звено, как мы его найдем?
So how are we going to do this, man?
Так как решим вопрос, чувак?
- So, how are we gonna do this?
... слава Галактозавру... ... до того, как начнется вторжение.
So, how do we go about this?
Ну, и как будем действовать?
So how are we gonna do this?
Так как мы поступим?