So i'll see you tonight traduction Russe
44 traduction parallèle
I think this is enough for me to work with, so I'm gonna go back and work up the scoresheets, and I'll see you tonight.
Думаю, этого мне хватит для работы, я ухожу, чтобы разработать таблицу баллов, увидимся вечером.
So you'll call Saso, tell him I'll see him tonight.
" вони — асо. ¬ ечером € его навещу.
- So I'll see you tonight. right?
До вечера?
So I'll see you tonight.
Так что увидимся вечером.
- So I'll see you tonight?
- Увидимся вечером.
So I'll see you tonight.
До вечера?
- So I'll see you tonight?
- Так значит вечерком увидимся? - Ой... Угу.
But I gotta stay here, fill out some paperwork so I'll see you tonight.
Ну, я должен остаться здесь, заполнить несколько бумаг... Увидимся вечером...
So, I'll see you tonight.
Ну тогда до вечера.
So I'll, um, I'll see you tonight.
Так что... увидимся вечером.
So I'll see you around five tonight?
Тогда увидемся с тобой вечером в пять?
- So I'll see you tonight.
- Ладно, увидимся вечером
So I'll see you tonight.
Ладно, до встречи вечером.
I'll see you here tonight. So go ahead... go on home.
Увидимся вечером, а сейчас иди домой.
Great, so I'll see you tonight at American Joe's, right?
Ладно, до встречи на шоу?
So, I'll see you at Toynbee Hall tonight?
Значит мы увидимся завтра в Тойнби-холле?
- So I'll see you at the mixer tonight.
Ну, я еще увижу тебя на вечеринке.
- So I'll see you tonight?
- Значит, увидимся вечером.
Okay, so I'll see you tonight?
- Увидимся вечером?
So, I'll see you tonight?
Мы увидимся вечером?
I didn't come home last night but I think we'll be finished today, so I'll see you tonight.
Я не пришла вчера домой но думаю, мы закончим сегодня, так что увидимся вечером.
So, I'll see you tonight?
Значит, до вечера?
So, I guess I'll see you tonight.
Тогда я надеюсь что увижу тебя сегодня вечером.
All right, listen, I have to run and take Ava to her father's, so I'll see you tonight, yes?
Ладно, послушай, мне нужно отвезти Аву к отцу, увидимся вечером?
So I'll see you guys tonight.
До вечера, девочки.
So I'll see you boys tonight?
С вами, ребята, увидимся вечером?
So, I'll see you tonight.
Значит, встретимся вечером.
So I'll see you at dinner tonight.
Значит, увидимся сегодня за ужином.
So I'll see you tonight, baby.
Увидимся вечером, детка.
So I'll see you tonight?
Увидимся вечером?
So I'll see you tonight at my place?
Увидимся сегодня у меня?
All right, so I'll see you tonight.
Хорошо, значит... Увидимся вечером.
So I'll see you tonight. What?
Так до вечера.
Okay, so I'll see you tonight.
Хорошо, итак, увидимся вечером.
I have to get back to work, so I'll see you tonight.
Я должна вернуться к работе, увидимся вечером.
So, I'll see you tonight?
Так увидимся вечером?
Oh, uh, I got to go, so I'll see you tonight?
Мне пора бежать, увидимся вечером.
So I'll see you tonight.
Увидимся вечером.
So I'll just see you tonight at the Winter Concert.
Значит, увидимся вечером на концерте.
So I'll see you after work tonight, girlfriend? I can't wait, boyfriend.
До встречи после работы, моя девушка?
- So, I'll see you tonight.
Значит, ещё увидимся.
So then I'll see you tonight at the party?
Тогда увидимся вечером на вечеринке?
So maybe I'll see you tonight.
Может, увидимся вечером.
So, yeah, I'll see you tonight.
Так что встретимся вечером.