So it would seem traduction Russe
178 traduction parallèle
- So it would seem.
- Получается, так.
- So it would seem.
- Кажется так.
She wanted it different from the others... so it would seem like... a normal house.
Роза хотела, чтобы она отличалась от других комнат в гостинице... Чтобы она была похожа на нормальный дом.
Yes, so it would seem.
Да, похоже, что из-за него.
Yes, so it would seem.
Да, похоже, что так.
- So it would seem.
- Это так кажется.
- Ahem. So it would seem, sir.
Да, действительно, сэр.
So it would seem.
Похоже на то.
So it would seem.
Этого и следовало ожидать.
So it would seem.
Ну, наверное, это так.
- So it would seem.
Похоже на то.
- So it would seem.
- Похоже на то.
So it would seem.
Так казалось.
So it would seem.
Выходит, что так.
So it would seem.
По крайней мере, так кажется.
I put rocks in the bottom, so it would seem heavy.
я положила камни на дно, чтобы он казалс € т € желее.
- So it would seem.
- По крайней мере, так кажется.
So it would seem.
Похоже, что так.
- So it would seem,
Не переживай.
Would you say that the cassock had been hidden in the trunk? Did it seem as though placed so as to escape detection?
Можно сказать, что сутана была спрятана в сундуке, была ли она положена так, чтобы ее не было видно?
Why not? Would that be so strange? It doesn't seem so to you?
- А тебе это показалось бы очень странным?
The saucer must seem so much a part of your fingers that one would think it could only be removed by surgery.
Блюдце должно казаться продолжением твоих пальцев, Чтобы подумали, что его можно только отрезать от тебя.
- Yes, it would seem so.
- Да, похоже на то
Yesterday, it would seem so...
Вчера так и было.
So it would begin to seem.
Выходит что так.
- There's been a mistake. - It would seem so.
- Это какая-то ошибка.
- It would seem so.
- Похоже на то.
So it would seem. Not a very pleasant prospect.
Похоже на то.
It would seem so, captain.
Похоже на то, капитан.
It would seem so.
Похоже на то.
It would seem so.
Видимо, да.
- Did he take her with him? - It would seem so.
- Он забрал ее с собой?
So it would seem.
Именно так и кажется.
It would seem logical to do so for the moment.
В данный момент это было бы логичным.
Reading this message I do not think that the accident can be quite so serious as you seem to think, otherwise it would hardly be signed by the victim himself.
По этой телеграмме я бы не сказал, что несчастье столь уж велико, как оно тебе представляется, в противном случае она едва ли была бы подписана самим пострадавшим.
- Yes, it would seem so.
- Да, все уже затихло.
And so, it would seem, is the Master.
Кажется, как и Мастер.
So for those on a distant ship it would seem as if light rays were speeding in reverse and all of space were going mad
И постороннему наблюдателю кажется, что сияние света идет в обратном направлении, и что пространство сошло с ума.
If Danton and Robespierre have disagreed for so long, it would seem a bit late now.
Мне кажется, что хотя Дантон и Робеспьер не могли долго договориться, теперь они это сделали.
Does it seem strange that someone would be so careful To wipe away every single fingerprint And then leave the murder weapon is his car
Зачем кому-то скрупулезно стирать все свои отпечатки, а потом оставлять орудие убийства в собственной машине?
It would seem so, sir.
Кажется, да, сэр.
Ah, yes, it would seem so... because most people, when they want to lose weight... they eat less.
Ах, да, похоже на то... потому что большинство, когда они хотят потерять в весе... едят меньше.
Well, with so many people in the world deprived and unhappy it doesn't seem like it would be fair to be cheerful.
Ќу, в мире столько несчастных и малоимущих людей что было бы некрасиво веселитьс €.
So, it would seem that you did travel into the future and then returned to the same moment that you left.
Итак, получается, вы действительно путешествовали в будущее, шеф, а затем вернулись в покинутый временной отрезок.
It would seem so.
Кажется.
It would seem so. This is completely unprecedented.
Похоже, что так.
Well, I've had a dreadful day I got sacked. And so did you it would seem
Да, трудный день, меня затрахали, кажется, тебя тоже.
It would seem so, Lieutenant.
- Похоже, да, лейтенант.
He said something about it accelerating your molecules so fast... the rest of the world would seem like it was standing still.
Он что-то говорил об ускорении молекул до скорости... когда весь остальной мир кажется застывшим.
- So, they went crazy? - It would seem so, yes.
А может быть почуяли что-то, чего мы не уловили.
It would seem so.
Они на ней помешались...
so it's done 19
so it's a win 16
so it goes 27
so it is 192
so it doesn't matter 23
so it's up to you 22
so it is true 19
so it's over 58
so it seems 95
so it was you 44
so it's a win 16
so it goes 27
so it is 192
so it doesn't matter 23
so it's up to you 22
so it is true 19
so it's over 58
so it seems 95
so it was you 44
so it's 240
so it's fine 24
so it's like 40
so it's okay 41
so it's your fault 19
so it's true 182
so it's you 54
so it was 29
so it's official 29
so it's settled 30
so it's fine 24
so it's like 40
so it's okay 41
so it's your fault 19
so it's true 182
so it's you 54
so it was 29
so it's official 29
so it's settled 30