English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / So that's that

So that's that traduction Russe

33,013 traduction parallèle
So, that's a yes?
Это значит да?
Now, I completely understand... the delay is not... that it's due to circumstances beyond your... beyond anyone's control, but there's just so long I can stay on this... this hamster wheel robbing Peter to Pay Paul.
Я хорошо понимаю, что отсрочка невозможна. что это связано с обстоятельствами... не зависящими от тебя, но меня уже задолбало постоянно перезанимать чтобы переотдавать.
So one night we're out there, we get a call on the radio that there's a robbery in a Bodega.
И вот нам по рации сообщают, что грабят минимаркет.
So... anyway, he puts that gun in my hand. He takes a look at Terrence on his knees, shaking with fear, swollen face looking up at us, hoping he's not gonna be killed.
И вот... он кладет пистолет мне в руку и смотрит на Терренса, трясущегося от страха, который уставился на нас своей разбитой харей, надеясь, что его не убьют.
Dude, if he's pulling a Columbine, that is so on you.
- ( блейк ) Если он всех перестреляет, виноват будешь ты.
That's so much bigger.
Он стал намного больше.
Uh, So Rupert Chatwin, uh, he realizes that back home, World War II is still raging and he tells Jane and Martin that he is going... he's... he's going to go fight.
Руперт Чэтвин понимает, что на родине в самом разгаре Вторая Мировая, и он говорит Джейн и Мартину, что пойдёт... пойдёт на фронт.
And if we can find the road, there's, um, a carriage that runs in a continuous circle, uh, also at the disposal of the King, so...
Если мы найдём дорогу с... каретой, которая ездит по кругу, и тоже подчиняется Королю...
We are becoming kings and queens, so... it's important and we should honor it. Just give me that.
Мы станем королями и королевами, так что... это важно, нужно проявить уважение.
As you said, we've reached the end-station so one of us has to get off and walk back and it's only fair that it's you.
Это называется "не сошлись характерами". Кому-то придется объяснить это полиции, и это будешь ты.
Yes, it's a solid wall that no one can ever tear down again so that they'd find something or someone inside it.
Это чтобы лучше защитить вас, если на дом нападут, или... если вдруг будет землетрясение или цунами, или торнадо.
We are sorry that it's so dark but we forgot to pay the electricity bill.
Извини, что здесь темно, но мы забыли заплатить за свет.
That's funny, because in Italy, we have policeman that likes pastries a lot, so it's actually...
Ведь полицейские в Италии злоупотребляют выпечкой, и это отражает...
Zack is the one who's going to make it so that Hodgins can walk.
Это Зак сделал так, что Ходжинс сможет ходить.
So you don't think that it's gonna work?
Так ты не считаешь, что это сработает?
So you don't think that it's strange that you failed to mention that you knew Dr. Addy?
И вы не находите странным, что вы забыли упомянуть о знакомстве с доктором Эдди?
So... that's what it is.
Так что... вот и всё.
So, that's how they did it.
Вот как они это сделали.
I mean, it's so insane that it's actually kind of brilliant.
Это такое безумие, что на самом деле, кажется, блестяще.
Not to mention the fact that Ian owned a 55 % stake in their company, so he didn't need Kate's permission to sell. Ugh.
Не забывай о факте, что у Йена было 55 % акций компании, так что ему не нужно было разрешение Кейт.
I just told you to stop what you're doing and call them, so that's what you should be...
Я попросила прекратить то, что ты делаешь и позвонить им, именно это ты должен...
So, the beautiful young maiden, that's you, and the handsome rogue, that's me, made a deal.
Итак, прекрасная девица, то есть ты, и очаровательный пройдоха, то есть я, заключили договор.
So as long as you're with me, that answer's always gonna be yes.
И пока ты со мной, ответ на твой вопрос будет "да".
It took me an hour to get that monstrosity up to the loft so that nobody would see and you're saying that it's gone?
Я целый час пыталась пронести это чудовище в лофт, чтобы никто не увидел, а ты говоришь, что она пропала?
Okay, so here's your scanner just point it at the bar code of the item that you want and voila, it goes on your registry.
Хорошо, вот ваш сканер, просто направляйте его на штрих-код вещи, которую захотите, и вуаля, она отправится в ваш список покупок.
Just because A.D. said so... That doesn't mean that it's true.
То, что это сказал А.Д., еще не значит, что это правда.
I-if that signature disappears then, so does Furey's proof, right?
Если эта подпись исчезнет, то у Фьюри не будет доказательства, верно?
So that's why you stole back the comic book.
И поэтому ты украл комиксы.
It's the wrong blood type, so that narrows it down to couple million.
Это другая группа крови, что сужает круг до нескольких миллионов.
Why go through so much trouble to make us think he's alive and deliver us proof that he wasn't?
Зачем так стараться заставить нас поверить в то, что он жив, а потом присылать доказательство обратного?
And he helped her sneak into Radley and I wanted to see if he remembered something that would help us, but so far it's just been nothing.
И он помог ей сбежать из Рэдли, и я хотела узнать, помнит ли он что-нибудь, что поможет нам, но пока ничего.
There's so much noise that's coming from everywhere.
Так много шума отовсюду.
Fortunately for me there's no statute of limitations so either you deliver that gift or your gonna getting hitched in cell block 17.
К счастью для меня - здесь нет срока давности. Поэтому либо ты доставишь этот подарок, либо будешь выходить замуж в тюремном корпусе 117.
We only tossed condiments but that's so sweet of you, honey, thank you.
Мы выбросили только приправы, но это так мило с твоей стороны, дорогая, спасибо.
The earth's surface will be uninhabitable, so, you see, the city of light is the only thing that can save you.
Земле станет непригодна для жизни, и спасетесь вы только в Городе Света.
That all went away in the city of light, but it's back now, so here we are.
Это прекратилось в Городе Света, но теперь вернулось, поэтому мы здесь.
So, that's good.
И это хорошо.
- That's why you're so weird.
 Вот почему ты такой странный.
Yeah, but Dr. Beck says that's not gonna happen, so...
 Да. но доктор Бек говорит.  что этого не случится.
I just think it's so weird that you know everything about me... and I don't know anything about you.
 Я подумала, что это странно  вы всё обо мне знаете...  а я о вас совсем ничего.
She always said that's why we got on so well - - hardly saw each other!
Она всегда говорила, поэтому у нас все так хорошо, мы едва виделись друг с другом.
So that's why you're here.
Поэтому вы здесь.
Oh, so that's it, case closed.
И что, закрываем дело? !
So that's it?
Вот, значит, как?
- So that's it?
- Это всё? - Да.
Well, your garden is part of your backyard, so it's automatically included in the property that goes to jenn.
Сад - часть вашего участка, так что он автоматически включен в собственность, которая переходит Дженн.
That's very thoughtful of you, but I need them now, so, if you...
Это очень любезно, но они нужны мне сейчас...
Well, whoever hacked your phone used your thumbprint, so, unless you're missing a thumb, that's you.
Кто бы ни влез в ваш телефон, использовал отпечаток ; раз ваш палец на месте, значит, это вы.
So that's your plan... just bury your head in the sand?
Значит, твой план - спрятать голову в песок?
Actually, I think that's exactly what I need, so...
Думаю, это именно то, что мне сейчас нужно...
That's when I saw that the basement door was open, so I went down there.
Увидела, что дверь в подвал была открыта и я пошла туда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]