Start again traduction Russe
2,674 traduction parallèle
I want to start again.
Я хочу начать все с начала.
I'll get on a train somewhere, start again.
Я сяду на какой-нибудь поезд, начну всё сначала.
I can't start again from nothing!
Не могу же я начать всё с начала! Нелли!
- Let me start again.
- Давай снова.
And it made me realize that... can we start again?
И подумала... может быть мы можем попробовать еще раз?
We could start again, go somewhere no one knows us, see... the whole world beyond this village.
Мы начнем все сначала, поедем туда, где нас никто не знает. Повидаем... огромный мир, лежащий за пределами это деревни.
In a new place, where she can start again, Ethel has far more chance of happiness than in re-enacting her own version of The Scarlet Letter in Downton.
В новом месте, где она сможет начать все сначала, у Этель гораздо больше шансов обрести счастье, чем в Даунтоне, заставляющем ее пережить свою версию "Алой буквы".
I want you to persuade Jimmy to let Mr Barrow have a reference so when he leaves here he can start again.
Я хочу, чтобы вы убедили Джимми позволить мистеру Бэрроу получить рекомендации, так что, когда он уедет отсюда, он сможет начать все заново.
We're about to start again.
Мы собираемся начать заново.
Now we need to start again.
- Мы ошиблись. - Теперь нам нужно начать заново.
Annie, my life didn't end when I stopped walking, and I'm sorry, but it didn't start again the minute I met you.
Энни, моя жизнь не остановилась, когда я перестал ходить, и извини, она не началась, когда я встретил тебя.
We can start again.
Мы можем начать всё заново.
We'll start again at first light.
На рассвете продолжим путь.
I said we should start again, I said I would be good to you.
Я же просил тебя начать всё заново? Я позабочусь о тебе.
You have to start singing again, too.
И снова начните петь.
You need to start frisking men for knives again, I'll let you know. Now...
А теперь...
And now I have to start over again, all while living next to the cast of "district 9."
И сейчас нужно начинать все снова, а до тех пор жить рядом с персонажами из "Района № 9".
I don't want to start at the beginning again with you.
Я не хочу начинать с тобой все с начала.
And then he'll start speaking again?
И тогда он снова начнёт говорить?
Well, why don't we start from 1 again?
Давай начнем сначала, с 1?
I can't end up five years from now being single, trying to start my life over again.
Я не могу оказаться через 5 лет одинокой, пытающейся снова начать жизнь с начала.
You'll have to start everything all over again. It looks like the Dyna Rocks worked on this island. With that, the destruction of the second End Point was a success.
Будут переписаны с нуля! уже два из трех Конечных Островов будут активированы.
She was singing and she broke my heart Fixed it again when she start singing
Она заиграла и буквально разбила мне сердце, а потом вылечила его своим пением.
You're not gonna start beading again, are ya?
Ты хочешь снова делать бусы?
Is she gonna start beading again?
Ты собираешься опять начать делать бусы?
Well, he's running again, so it seems like they'll probably start up again.
Ну, он снова избирается, так что они снова начнут.
Time to start all over again. 8-0, Victor.
Пора начинать.
And I suppose now you're going to start talking to Ricky again to get back at me?
И я предполагаю, что сейчас вы собираетесь поговорить с Рикки, чтобы вернуться ко мне?
And we just got to start all over again.
И нам просто придется начать все сначала.
Or we start seeing each other again now, and not just as friends, and we can keep seeing each other until you're out of high school, and then in my second year and your first year of college at the same school,
Или мы начинаем видеть друг друга сейчас снова, и не просто как друзья, и мы можем продолжать видеть друг друга пока ты не выпустилась из средней школы, и потом, на моем втором курсе, и твоем первом курсе в той же школе,
Any time you want to start flirting again it's fine by me...
В следующий раз, когда захочешь пофлиртовать - я не против...
Unless the Low-Riders are looking to start the war up again.
Только, если Лоу-Райдерс не хотят снова начать войну.
We want to help you get back on your feet and start performing again.
Мы хотим помочь тебе подняться на ноги и выступать снова.
Better start again.
Лучше начну сначала.
So sooner or later, you're gonna have to start trusting me again.
Так что рано или поздно, но тебе придется начать снова доверять мне.
Don't have her start up again.
Не заставляй её начинать заново.
No, ma'am... ma'am, no, he's being discharged tomorrow, and if he doesn't start treatment, he's gonna start using again, and I...
Нет, мэм... мэм, нет, его завтра выписывают, и если не начать лечение, он снова начнёт употреблять, и я...
That's why we're gonna start focusing on our careers again.
Именно поэтому мы и собираемся снова сфокусироваться на наших карьерах.
The fan experience was bad enough, but she was gonna sell the rights, and it was gonna start all over again... the movies, the product lines, Lieutenant Chloe bobbleheads!
Ролевые игры были достаточно плохи, но она хотела продать права, и все бы началось сначала - фильмы, сопутствующие товары, болванчики лейтенанта Хлои!
Start beating again!
Киль Да Ран.
Tessa's murder, the frame up... all of it was to get us here so we could help him do what he couldn't do for himself... disappear so he can start killing again.
Убийство Тессы, подстава... все это было для того, чтобы заманить нас сюда, чтобы мы помогли ему сделать то, что сам он не мог... исчезнуть, чтобы он смог начать убивать снова.
You really think you can help me start practicing magic again?
- Ты действительно думаешь, что сможешь мне помочь начать колдовать опять?
Good news is it doesn't really matter if it takes my groin pull a little longer to heal, so I may as well start having sex again.
Хорошая новость в том, что действительно не важно сколько времени будет заживать мой пах, но я могу снова начать заниматься сексом.
You start up again.
Начать все заново.
You immediately start dating again, this time online.
Вы снова начинаете с кем-то встречаться, с помощью интернета.
Like, reboot their brains so they start being nice to each other again.
Перезагрузить их мозги, чтобы они перестали ссориться друг с другом.
Start before he says no again.
Начни, пока он снова не сказал нет.
And start over again.
И начать всё с начала.
And then start over again.
И начнём всё с чистого листа.
- Hye Jeong. - So you're going to start dating her again?
что встретился с ней снова?
Now, I'll start studying law again to make money and crush everyone!
Я пойду учиться на юриста, чтобы зашибать бабки.
again 7789
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again and again 108
against 107
against all odds 43
against my better judgment 31
against the wall 112
against me 47
against you 50
against who 36
again and again and again 16
again and again 108
against whom 18
against what 33
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
against what 33
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
starting today 94
start packing 25
start the clock 31
start it up 34
start it 31
start from the beginning 53
start there 27
start walking 49
start the car 139
starting today 94
start packing 25
start the clock 31
start it up 34
start it 31
start from the beginning 53
start there 27