Still here traduction Russe
8,296 traduction parallèle
- Holy crap, are you still here?
Чёрт возьми. Вы ещё здесь?
Mom, Dad's still here.
Мам, папа еще здесь.
She still here?
Она все еще там?
But you and I are still here.
Но мы с тобой все еще здесь.
Eddie! You're still here.
Эдди, ты всё еще здесь.
- Is he still here?
- Он все еще здесь?
- No, she's still here.
- Нет, она еще здесь.
You're still here.
Ты все еще здесь.
Yeah, I'm still here.
Да, я все еще здесь.
I wonder if he's still here.
Вот только здесь ли он еще?
'Cause I'm still here.
Потому что я ещё здесь.
But you're still here.
Но ты ещё здесь.
Another complaint the car was still here.
Ещё одна жалоба, что машина здесь.
I've dealt with females like you my whole life and I'm still here.
- Я всю жизнь имел дело с такими, как вы, и ещё жив.
We thought that we would win the war quickly And see a great German Reich. But it's one year after Barbarossa, and we are still here Against the Soviet soldiers and partizans.
ћы думали, что война скоро закончитс €, и что наконец-то мы увидим объединЄнную ≈ вропу, но прошЄл уже год после Ѕарбароссы, а мы всЄ ещЄ сражались против советских солдат и партизан.
In two minutes, if you're still here, I'll come back out.
Если через 2 минуты ты ещё будешь здесь, я выйду.
He's still here.
Оно еще здесь.
Still here.
Всё ещё тут.
Yeah, I'm still here.
Да, я ещё здесь.
Then they're still here...'cause you're still here.
Тогда они ещё здесь. Потому что ты ещё здесь.
- Is she still here?
— Она всё ещё здесь?
We got here together and we're still here.
Мы выжили вместе и до сих пор выживаем.
I keep thinking that she's still here and if I just call her name...
Я продолжаю думать, что она все еще жива, и если я позову её...
Luke said he'd, uh, drive me home if he was still here.
Люк сказал, что подбросит меня домой, если он все еще будет здесь.
Are you still here?
Вы все ещё здесь?
What are these prisoners still doing here?
Что эти заключенные до сих пор здесь делают?
Ha. You guys still work here?
Вы, ребят, ещё здесь работаете?
Should you still be here?
Разве вас не ждут в другом месте?
There's still some adults left here at North Jackson High.
В школе Норт-Джексон еще остались взрослые люди.
No, I said talk to someone. Obviously I thought he was still alive. You led me right here, walked through that door, no hesitation, and you showed me a dead body.
что он все еще жив. если я убил его?
For how many days will we still be safe here?
Сколько дней мы еще тут в безопасности?
Well, you switched your shoes with tiger girl over here, which is pretty tricky, but you still have cotton candy on your dress.
Ты поменялась обувью с этим тигренком, хороший трюк, но на твоем платье все еще сладкая вата.
In a different universe, I'd still be looking to put your ass away, so here's the thing, this little game that you've been playing, cat and mouse...
В другой вселенной я все равно найду способ упрятать тебя, и здесь ты играешь в свои мелкие игры, как кот с мышкой...
Even if that worked, you would still need an army to break out of here.
- Даже если это сработает, тебе нужна армия, чтобы выбраться.
You did not say he would still be living here.
Ты не говорил, что он останется в квартире.
But to still be here so late in the morning, I assume there's something you're avoiding.
Но дело идет к полудню, а вы еще до сих пор здесь.
Why are you still standing here?
Почему вы ещё тут?
There's fragments still in here ; he's still bleeding.
Пуля еще здесь ; он по-прежнему кровоточит.
If He did, the baby would still be here.
Иначе мой малыш был бы со мной.
If he did... then... the baby would still be here.
- Если б он был, тогда малыш был бы со мной.
And I still don't want you here!
И я все равно вас выгоняю.
She might still be here.
- Возможно, она ещё здесь.
He is the one still keeping me here.
Это он меня здесь держит.
I can't afford to volunteer here full-time, but I still want to get the word out, so I vow to tweet once a week,
Я не в состоянии работать волонтёром полный день, но всё равно хочу помочь, так что обещаю твитить раз в неделю :
George would still be here in patrol.
Джордж всё ещё был бы в патруле.
I'm the one that's in the crosshairs, and I have to get the fuck out of here while I still can.
Это я под прицелом, и это мне нужно сматываться отсюда. пока я еще могу.
You are technically still on their books, but they can handle the mop up on the case from here.
Формально вы припысаны к ним, но с делом они сами справятся.
Carol's still out here...
Кэрол всё ещё где-то здесь.
I still don't get everything that's going on here, but you do not tattoo my neck.
Я всё еще не понимаю вообще, что здесь происходит, но не делай тату на моей шее.
I'm still not sure who's hustling who here.
Я все еще не уверена, кто кого надувает.
Um... is there anything else, because I still got two more rooms to get to before the estate agent gets here.
- Ты узнал, что хотел? А то мне ещё две комнаты надо освободить.
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here it is 2313
here we are 2264
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545
here we 20
here i go again 25
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here they come 557
here we come 237
here they are 545
here we 20
here i go again 25