English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / Suffocated

Suffocated traduction Russe

242 traduction parallèle
I hope you're not suffocated.
Надеюсь, вам не душно?
Figures for whom only the Church existed before, in whom Catholicism has suffocated all desire for freedom.
Людей, для который раньше существовала только Церковь, в которой католицизм задушил всякое желание свободы.
He'd be suffocated under an endless stream of milled flour.
задохнётся под бесконечным потоком намолотой муки.
He suffocated in a hall closet.
Я закрыла его там.
L was already sleeping when Toots kept laughing in his bed and farted so much we nearly suffocated.
Я уже спал, когда Тоотс смеялся в кровати. "Дергал" так, задохнуться можно было.
A young revolutionary student girl is suffocated by an Professor of Sociology, with 10.000 lira bills.
Молодую революционерку задушил купюрами в 10 000 лир профессор социологии.
Or would I feel trapped? Suffocated?
Или я бы чувствовала себя в ловушке?
Suffocated?
Задыхающейся?
Dwelling your images can be suffocated. It is very important that you remain so....
- Иначе, не дай бог, картинка получится размытой.
I think he felt suffocated by all my flowers.
Наверное, он задыхался среди моих цветов.
Don't you ever feel... suffocated?
Ты никогда не чувствуешь себя... подавленным?
- Good,... -.. then I felt suffocated.
И камень на сердце.
1975, a broken man, suffocated while working the night shift in a Fotomat booth.
В 1975, брошенный и разбитый, он задохнулся работая в ночную смену в будке "Быстрое фото".
I look forward to when he is nearly suffocated.
Я жду, когда он почти задохнётся.
Allowing the hopes for peace and freedom of millions of people... to be suffocated.
Допуская удушье всех надежд миллионов людей на свободу и мир.
Not a mark or scratch on any of the bodies, no evidence they'd been poisoned or suffocated.
Ни отметин, ни царапин на их телах, никакого доказательства, что они были отравлены или задушены.
Slowly suffocated to death.
Медленно задохнулась там в трясине.
And I called nine-one-one and I tried to resuscitate him, but he, um he had suffocated.
И я позвонила в 911 и попыталась привести его в сознание, но он... Он задохнулся.
Well, I won't be suffocated anymore.
Больше ты не будешь меня подавлять.
Perhaps he suffocated... or perhaps he caught the plague from his mattress.
А может, он задохнулся. Или подхватил в тюрьме какую заразу.
She's been very overbearing and I felt suffocated.
Она вела себя очень властно, и я почувствовал, что задыхаюсь и никак не повзрослею.
Anyhow, there's this major gas leak that no one knows about, and all the guests suffocated during the night.
¬ ту ночь там возникла утечка газа, и все гости просто не проснулись.
He's just in a bad mood, Gob, because his son feels suffocated by him.
Он не в духе, Джоб. Его сын думает, что он на него давит. - Давлю?
- Suffocated?
Что, правда?
He was suffocated by the fumes.
Он задохнулся.
I mean, all she kept saying was she feels suffocated, you know?
Она вечно говорит, что задыхается.
Those girls in the can really suffocated.
Те девушки в контейнере в самом деле задохнулись.
Suffocated, then frozen.
Задохнулись и замёрзли.
I know that you suffocated those kittens when you were 13.
Я знаю, что в 13 лет ты задушил котят, а шрам на голове - самострел.
- Suffocated kumquat, perhaps?
- Задохнувшийся кумкват?
They knocked on the plating from the inside until they suffocated from the smoke.
Они стучали в обшивку изнутри, пока не задохнулись от дыма.
I feel suffocated.
Я чувствую как будто я задыхаюсь "
You want them suffocated?
Хочешь чтобы они задохнулись?
Whoever set this up to disguise the fact they probably suffocated him with a pillow didn't totally think it through.
Кто бы это ни сделал, он пытался спрятать тот факт, что покойник был задушен подушкой..... и не до конца продумал этот момент.
The downside was that the Inuits suffocated immediately.
Но неприятной стороной было то, что эскимосы мгновенно умерли от удушья.
We've done all kinds of nasty things to them - boiled, frozen, poisoned, suffocated, dehydrated and irradiated them
Как мы только над ним не издевались : Купали в кипятке, замораживали, отравляли, оставляли без воздуха, воды ; даже облучали...
She suffocated her.
ќна задушила девочку.
Just one towel or the client will feel suffocated.
Больше одного полотенца не клади, а то клиенту будет тяжело дышать.
Your father wanted to leave, too! But they suffocated him!
Твой отец тоже знал правду!
- You look suffocated so take it off.
- Ты как будто задыхаешься, сними ее.
Meredith, she'll accept a certain amount of help, and then she start to feel suffocated.
Мередит, примет немного помощи, а затем почувствует себя "задушенной"
Think he suffocated?
Он там не задохнется? - Ты готов позвонить своему брату,
My husband accidentally suffocated.
Мой муж внезапно задохнулся.
Kikuna's piano playing, it feels suffocated. Oh, my!
Его игра на пианино звучит так, как будто он задыхается.
Suffocated his entire middle school.
Задушил всю среднюю школу.
So... she suffocated.
Значит... она задохнулась.
He suffocated me
Он притесняет меня
Suffocated on his own blood.
Вот он и задохнулся.
JoJo and Spike. One day, JoJo got his head stuck in the mailbox and Spike went over to try to help him and got his head wedged in there, too, and they both suffocated. They were extremely dumb animals, but close.
Джожо и Спайк однажды Джожо застрял башкой в почтовом ящике и Спайк пытался вытащить ее оттуда и тоже застрял там башкой и они оба задохнулись они были очень тупыми животными но эти очень похожи
He'd suffocated.
Он задохнулся.
... he suffocated.
Когда он спал, его ужалила пчела. Он умер от удушья.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]