English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / Summit

Summit traduction Russe

917 traduction parallèle
" L.C. 42111 / 2 North Summit.
" Л.К 42111 / 2 Норт Смит.
I got a note that said Larry Cravat was at 42111 / 2 Summit.
Я получил записку, где было сказано, что Ларри Кравэт находится по адресу 42111 / 2 Саммит.
Close to the western summit, there is the dried and frozen carcass of a leopard.
Килиманджаро - покрытый вечными снегами горный массив высотой в девятнадцать тысяч семьсот десять футов.
They'll be over the summit in half an hour, sir.
Они доберутся до вершины через полчаса, сэр.
Early reports indicated that the wrecked plane has been located just below the summit of Bald Mountain, and rescue parties have been formed and planted to the site of the disaster.
Первые сообщения говорят,... что обломки авиакатастрофы находятся на вершине Лысой Горы. Формируются группы спасателей, которые будут пытаться добраться к месту катастрофы.
I went to the summit.
Я взлетел на вершину
To the summit. To hand over your papers.
Чтобы передать ваши бумаги.
- At the summit.
- У него встреча в верхах!
I was the one who pulled you out of yourself when you were nothing but a rat, dragged down in his misery and his confusion, not even daring to raise his head toward the little summit from whence you'd tumbled!
Я была той, кто вытащил тебя из дерьма... Когда ты был ничем иным, как крысой... Ослабленный своим страданием и замешательством...
Where's the summit? Please.
Где же перевал?
That's right - key figure at the latest summit conference.
Верно — ключевая фигура на последней встрече глав правительств.
With your consent, Father, I'll write to Mr. Périer and ask him to repeat the experiment at the base and summit of the Puy-de-Dôme.
С Вашего позволения, отец, я напишу месье Перье и попрошу его повторить эксперимент у подножия и на вершине горы Пью-де-Дом.
[But the former is in Piedmont and the latter in Brussels.. ] [.. at an EEC summit.]
Сначала в Пьемонте, а затем в Брюсселе на совещании Еврокомиссии.
The charges must be placed on the beacon on the summit of the city and detonated.
Заряды должны быть размещены на маяке вершине город и взорваны.
You will climb to the summit and place the explosives on the beacon.
Вы взберётесь на вершину и установите взрывчатку на маяк.
In another summit meeting, here just south of Manila, international Scout leaders arrived on Jamboree Island, to discuss international inflation.
На очередном саммите было решено провести на Филиппинах международный скаутский слет для обсуждения мировой инфляции.
I wanted that here on the summit of the hill the land should be his...
Я хотел, чтобы здесь, у подножия холма земля была его...
The Arabs tried to outbid his invention during the summit.
Люди из Персидского Залива вышли на него, чтобы купить его изобретение.
Think his name's French, or summit.
По-моему, у него какое-то французское имя или какое-то похожее.
It was the first summit handshake in years....
Это первая встреча в верхах....
- Scuba is an embarrassment to the premier. - The premier prepares for the summit.
- Скуба создаёт проблемы для визита премьера.
I merely hope that sir can take time off from what I know is a very hectic schedule to appreciate that for me to cut all the hairs on sir's head represents the snow-capped summit of a barber's career.
Я лишь надеюсь, что сэр сможет найти время... в своем, как я понимаю, чрезвычайно беспокойном расписании, чтобы оценить, что для меня остричь волосы на голове сэра... представляется покрытой снегом вершиной в карьере цирюльника.
As a result, the peace summit between Khrushchev and Eisenhower failed.
В результате чего, Мирные переговоры Хрущева И Эйзенхауэра ждет провал.
To escort the Chancellor of the Klingon High Council to a peace summit is problematic, at best.
Сопровождать канцлера Клинганов на переговоры с высшим советом проблематично, в лучшем случае.
Colonel Chamberlain and the 20th Maine were trapped at the summit of Little Round Top.
Полковник Чемберлен и 20-й Мэнский полк блокированы на вершине Литл Раунд Топ.
This plot of earth at the summit of Ffynnon Garw... is duly consecrated to receive the mortal remains... of our dear friend and spiritual leader, the Reverend Robert Jones.
Я освящаю этот участок земли на вершине Флинен Гароу для захоронения останков дорогого друга и духовного лидера —... священника Роберта Джонса.
At the end, when they carry his body... it is a sequence which, for me, is at the summit of film art.
В конце, когда они носят его тело... Этот эпизод для меня - вершина кинематографического искусства.
Yes. but I'm sure that. as a distinguished member... of the National Socialist Party, you would be proud to plant... our country's flag on the summit of Nanga Parbat when you reach it.
Но конечно, как уважаемый член национал социалистической партии, вы с гордостью водрузите флаг нашей Родины на пике Нанга-Парбат, когда покорите его.
I could summit on my own!
Я дойду до вершины один!
Failure to summit?
! Боюсь, что нет.
Last week's peace summit between Arabs and Israelis... was disrupted by bomb threats from the Christian Coalition.
Встречи принесли положительные результаты? Я слышала, мирный самммит между арабами и Израилем был...
The same thing happened to me except I was hunting sabre bear out on Kang's Summit.
То же самое случилось со мной, кроме того, что я перевозил меч на собрание Кэнга.
If I die before I reach the summit, you'll use me as an alternative source of food.
Если я умру, не дойдя до вершины ты меня съешь, если не хватит запасов еды.
We call Mount Everest "Chomolungma," for the goddess who lives on the summit.
Мы называем гору Эверест - "Чомолангма", в честь Богини, живущей на вершине.
For 50 years or more, those who tried to climb to the summit failed or died.
Пятьдесят лет попытки зайти на вершину оканчивались поражением или смертью.
Now, 43 years after his great climb on Everest, I'm training for my own summit attempt.
Теперь, через 43 года после его великого восхождения на Эверест, я готовлюсь к своей собственной попытке.
Next to our tents are those of a dozen other expeditions, all with the same goal... a summit that's two miles higher.
Рядом с нашими - палатки дюжины других экспедиций. У всех одна цель - - вершина, которая на 3.5км выше.
From this base of operations, Jamling is in charge of organizing the loads... and sending them up with the strongest Sherpas... the summit team.
С этой базы Джамлинг будет руководить распределением грузов, и доставкой их вверх, при помощи сильнейших Шерпа, входящих в команду.
[Jamling] We hope to follow the same route... my father and Edmund Hillary took to the summit in 1953.
Мы надеемся следовать тем же маршрутом, которым мой отец и Эдмонд Хиллари шли к вершине в 1953 году.
The third danger zone is the southeast ridge, near the summit.
Третья опасная зона - юговосточный предвершинный гребень.
Right now the summit is being blasted by freezing, hurricane-force winds.
Но прямо сейчас вершина обдувается леденящими ураганными ветрами.
[Viesturs] Almost all year storms and high winds make Everest unclimbable, but some time in May you may get a week of calm, clear weather, which then allows you to sort of sneak up to the summit.
Почти весь год непогода и сильные ветра делают Эверест непроходимым. Но в мае бывает неделя спокойной, ясной погоды, которая позволяет "проскользнуть" на вершину.
It's not easy, watching other teams going up... and then wondering if perhaps you're missing your only chance of reaching the summit.
Это нелегко - смотреть, как другие команды идут вверх... и думать, что возможно, ты упускаешь единственный шанс достичь вершины.
They faced a three-day climb to reach the summit.
Им предстоял трехдневный подъем до вершины.
[Narrator] Two days later, most of the same climbers set out for the summit.
Два дня спустя, большинство восходителей вышло на штурм вершины.
[Viesturs] Over two dozen climbers were scattered along the route to the summit, many of them caught high on the mountain... much too high to get down safely.
Более двух дюжин восходителей были разбросаны по маршруту к вершине, многие из них были застигнуты высоко на горе - - слишком высоко, чтобы безопасно спуститься.
You gotta pull yourself up over the South Summit...
Ты толжен вытянуть себя вверх через Южную вершину - -
We started to think about going up again, but a strong wind was still blowing a huge plume of snow off the summit, so it didn't look all that great.
Мы начали думать о том, чтобы идти опять вверх, но сильный ветер все еще выдувал огромный снежный флаг с вершины, так что идея выглядела не так уж и здорово.
[Paula] I just wasn't ready, emotionally, to have Ed trying for the summit again.
Я просто не была эмоционально готова к тому что Эд пойдет на гору снова.
The summit of Narayama beckons all of such age.
Достигшего старости ждет пик Нараямы.
Animation Produced in Association with Studio Dutch / Toriyama Production Tokyo Movie Piiman / Film 21 Studio Kinpeibai / Tsunoebi Studio American Grisder / Studio Kintaro Continental Room / Tohnichi Animation Office of Hide Idera / Studio Summit World Animation / Office Mamoru Morita Editing Office Produced in Association with Studio Happyakubariki Ltd.
Снято в сотрудничестве со студией Счастливый Акубарики.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]