Surveillance photos traduction Russe
94 traduction parallèle
Mom, before you blame the dog... take a look at these surveillance photos.
Прежде чем винить пса, посмотри на эти фотки наблюдения.
I'd get off on her surveillance photos, too.
Я тоже обалдел, увидев ее фотографии.
Surveillance photos.
Фото наблюдения.
Newspaper clippings, surveillance photos, bank records.
Вырезки из газет фотографии слежки, банковские документы.
They showed me a file with surveillance photos.
Они показывали мне файл с фотографиями подозреваемых.
From the surveillance photos,
На снимках с камер наблюдения
When I was 13, I found the most Amazing surveillance photos
Когда мне было 13, я нашел потрясающие фото слежки за
These surveillance photos we have of her leaving the station.
Фотографии с камер наблюдения, зафиксировавшие, как она покидает участок.
Sam, it's Aaron. We found Foyet's location, but he has surveillance photos of you.
Мы нашли местоположение Фойета, но у него есть фотографии наблюдения за тобой.
We got her fingerprints off of those surveillance photos you so kindly gave us.
которое вы так любезно нам отдали!
A friend of Sonia's in all the surveillance photos where she's crying.
который появляется на всех фото где она плачет.
He's even got surveillance photos and everything.
Он даже следил за нами и всё фотографировал.
More like Peter's surveillance photos.
Скорее фотографии наружного наблюдения, сделанные Питером.
That's funny, because I've got surveillance photos showing you taking $ 10,000 in cash from Will Medina the day that he was murdered.
Забавно, потому что у меня есть снимки с камер видеонаблюдения, на которых вы берете 10,000 долларов наличными у Уилла Медины в тот самый день, когда он был убит.
Surveillance photos from caffrey's place.
Снимки из дома Кэффри.
He has surveillance photos of me with Kara.
He has surveillance photos of me with Kara.
See, these are surveillance photos
Видишь, это фотографии наблюдения
Have you seen these surveillance photos of George's house yet?
Вы уже видели снимки резиденции Джорджа?
His ties to international banking, surveillance photos...
Его связи с международными финансами, фотографии с камер наблюдения...
I mean, I saw names, dates, surveillance photos.
Хочу сказать, я видел имена, даты, фотографии.
These are surveillance photos.
Здесь фотографии со слежки.
Surveillance photos?
фото слежки?
What would she be doing with surveillance photos?
Что она хотела делать со снимками наблюдения?
Surveillance photos from your meeting at the Malibu pier are on the memory card.
Фотографии наблюдения с вашей встречи на пирсе Малибу находятся на карте памяти.
Surveillance photos of Jenni at 11 : 10 p. m.
Фото Дженни с камеры слежения в 11 : 10 вечера.
Uh, I needed someone to take some surveillance photos in the parking lot.
Мне нужен кто-то, чтобы сделать несколько снимков с парковки.
I got wiretaps, surveillance photos, detailed logs of him doing business with known organized crime figures.
У меня есть записи прослушки, фото с наблюдений, полностью подтверждающие его сделки с известными криминальными фигурами.
The surveillance photos, the 911 calls.
Ваши снимки, звонки в службу 911.
I'm looking through Winter's things and I've found a stack of surveillance photos of...
Я тут перебирала вещи Винтера, и случайно нашла связку фотографий...
So, if you could... Take a look at the surveillance photos... Help us identify what he looks like now, then, uh...
Так что, если вас не затруднит, взгляните на снимки наблюдения и помогите нам определить, как он сегодня выглядит, и тогда у нас появится шанс найти и спасти Портера.
The D.P.D. has their NASA traitor dead to rights- - phone calls, surveillance photos- - but something about it does not line up.
Мы поймали с поличным предателя в НАСА... есть записи телефонных звонков, фотографии... но что-то не вяжется.
Th-That's the girl from the... the Gang Squad surveillance photos.
Это девушка с... фотографий наблюдения отдела по борьбе с бандитизмом.
We found surveillance photos and handwritten notes in his car, parked about a block away.
Мы нашли фотографии слежки и заметки от руки в его машине, припаркованной в соседнем квартале.
These are surveillance photos.
Это фотографии из наблюдения.
Got the surveillance photos from the Prestige Safe Deposit robbery.
Мы получили фотографии с камер наблюдения по ограблению Престиж Сейф Депозит.
Yeah. I mean, he's got tons of surveillance photos of Curtis, he's got credit card receipts from all the hotel bars he went to.
Ну да, у него тонны фотографий Кертиса с камер наблюдений, чеки о расплате своей кредиткой в гостиничных барах, где он бывал.
I sorted through all the other surveillance photos of Curtis and hundreds of credit card receipts.
Я просмотрел все другие фотографии Кертиса с камер наблюдения и сотни чеков по кредитке.
At my stop, the back-room baccarat joint, their mission was to get surveillance photos of the resident crime boss.
На этом этапе, подпольной игре в баккара, их заданием было сделать фотографии местного криминального босса.
Archie was taking surveillance photos. He must've been planning on exposing Hughes.
Если Арчи вёл тайное наблюдение, он, должно быть, хотел донести на Хьюза.
We also have surveillance photos of you at that subway stop from before and after the murder.
У нас есть снимки с камеры наблюдения, на которых видны вы на той станции метро до и после убийства.
These are surveillance photos of Doyle from 1976.
Фото слежки за Дойлом в 1976 году.
What are those, surveillance photos?
Неужто снимки с наблюдения?
I also want surveillance photos from project Panther.
Мне также нужны фотографии наблюдения из проекта "Пантера".
Captain, he's got children's clothes, surveillance photos, blond hair dye, and disguises.
Капитан, он собирает детскую одежду, делает фотографии, красит волосы в светлый цвет и маскируется.
Surveillance photos, architectural plans for Castle's loft...
Фотографии со слежки, архитектурные планы лофта Касла...
Those look like surveillance photos.
Похоже, он за кем то следил.
Surveillance photos.
Фотографии со слежки.
She's not in any of the surveillance photos from the robbery at this bank.
Но её нет ни на одном фото с камер наблюдения по ограблению в этом банке.
They look like surveillance photos.
Фотографии - похоже, она следила за кем-то.
I'm calling up surveillance photos of Paddy and his top guys from March 1993.
Я запросил у службы наблюдения фотографии Пэдди и его подельников, сделанные в марте 1993.
Also, some surveillance shots and matching mug shot photos... from Southeast DEU, which tie White Mike to street dealers... that we've already made controlled buys from.
Кроме того, сравнение фотографий, сделанных в процессе слежки... с фотографиями из архива отдела по наркотикам юго-востока доказывает связь "Белого Майкла" с у личными наркоторговцами...