Sweat traduction Russe
2,887 traduction parallèle
Don't sweat it, you're gonna do fine.
Не напрягайся, ты всё сдашь.
Don't sweat Lawton.
Не парься из-за Лоутон.
So unless you're worried she's gonna harbor you illegally, I wouldn't sweat it.
Если ты, конечно, не переживаешь из-за того, что она может нелегально спрятать тебя, то я бы даже не думала об этом.
It's sweat and angry hormones.
Это пот и гормоны зла.
- No sweat.
- Без проблем.
♪ And I make you sweat oh, um- - Yeah.
Я согрею тебя. Да...
♪ and I make you sweat
- Я согрею тебя.
♪ mm, make me sweat
Да, согрей меня.
♪ I'm gonna make you sweat, baby girl ♪
Я согрею тебя,
♪ yeah, I'll make you sweat ♪
Я согрею тебя.
♪ mm, make me sweat
Согрей меня.
Look, don't sweat the first-kiss thing.
Слушай, не переживай по поводу всех этих первых поцелуев.
People pay for the privilege of sitting in decades of ass sweat?
Люди платят за возможность посидеть в месте, где потели десятки задниц?
I want photos of celebrities buying groceries in sweat pants.
Мне нужны фотографии звезд, покупающих продукты в трениках.
No sweat off our ass.
Не беспокойся о наших задницах.
He... he starts to sweat.
Он... он потеть начинает.
Is sweat?
Это пот?
No, no, no, I don't sweat too much.
Нет, нет. Я не потею слишком много.
Sweat like a cop.
Потный как коп.
I just sweat like this when I'm lying.
Я просто потею, когда вру.
You're losing your mind, and there she is, working just as hard, not even breaking a sweat.
Ты сходишь с ума, и вот она работает очень усердно и даже не потеет.
Like, sweat faucets coming out of his hands.
Пот просто сочится из его рук.
Now, have you seen a jacket that looks like this one but without all the sweat stains? Good.
Хорошо.
'Cause I'll level with you, I don't perspire. I freaking sweat.
потому что я буду на уровне, я не вспотею я обливаюсь потом
I was in a donkey costume for an experimental production of "Don Quixote" and I didn't sweat this much.
Я была в костюме осла на экспериментальной постановке Дон Кихота и я не потела так много
And if you think this is a lot of sweat, you should see me after I throw up on a choreographer.
И если ты думаешь, что это много пота тебе следовало увидеть меня после того, как меня вырвало на хореографа
Jesus, sweat much?
настолько употел?
No sweat.
Без проблем.
I'm just saying, it is a warm room, and it's not uncommon for those to profusely sweat from underneath their arms.
Я просто говорю, что в студии жарко, и нет ничего необычного в повышенном потоотделении ладоней рук.
He sweat through maybe four or five layers of clothing.
Да, он настолько вспотел, что пот прошел через 5 слоев одежды.
You know it's hot when you consider saving your own sweat and then drinking it.
Ты понимаешь что действительно жарко, когда рассматриваешь возможность сохранения своего пота, дабы потом его выпить.
You've got to earn the chip like we all did, through blood, sweat, and tears.
Ты должен заслужить это значок, как все мы тут, своими кровью, потом и слезами.
- Don't sweat it.
- Не волнуйся.
Handcuff yourself and sweat it out.
Надень наручники и терпи до конца.
Chips are earned through blood, sweat, and tears.
Фишки зарабатываются кровью, потом и слезами.
You know what, don't sweat it. We were done before you got here.
Все было кончено еще до того как ты пришел сюда.
So hard that you have sweat on your brow.
Так усердно, что у тебя над бровями капельки пота.
But I remember that look and it is is his cold sweat, legs and stomach.
Но то, что я помню, это его пот, его ноги и муравейник в животе.
And be prepared to sweat.
И будь готов попотеть.
You know, when you said, "be prepared to sweat," you know, I thought you meant, like...
Знаешь, когда ты сказал "будь готов попотеть", я подумал, что ты имел в виду...
Foot sweat, man?
Потные ноги, мужик?
It took five years of sweat, toil and cash to design this car and then just before they put it on sale, someone said,
Потребовалось 5 лет работы в поте лица и много денег, чтобы спроектировать эту машину, а затем, прямо перед тем, как они выпустили её в продажу, кто-то сказал
Let him sweat.
Пусть попотеет.
Think of the sweat and effort in those.
Напоминают о поте и борьбе.
She never broke a sweat.
Она даже не вспотела.
" Sweat a lot.
" Сильно вспотел.
Dude, everyone needs a place to get their sweat on, am I right?
Чувак, у каждого должно быть место, где можно хорошенько попотеть, разве нет?
Don't sweat it.
Не парься.
I'm letting him sweat for the minute.
Пока нет. Я дал ему попотеть пару минуток.
Don't sweat it, Doc.
Не переживай, док.
I start to sweat.
Я начинаю потеть.