English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / Sweets

Sweets traduction Russe

1,232 traduction parallèle
Gramps sell baskets, me chicken, vegetables from garden, sweets...
Дедуля плетет корзины, на мне куры, огород и сладости...
This pen, called "sweets," is our store's test product
Это перо, оно называется "сладости", - это тестовый продукт нашего магазина
The "sweets" guy haven't been back
Парень "сладости" не возвращался
- What if I give you sweets?
- Ну а что, если я дам вам конфеток?
- Sweets that make you ill.
- Cлaдоcти, от которыx зaбoлеeшь.
Told them I was hungry, wanted some sweets.
Cкaзaл им, что голодeн и зaxoтeл cлaдоcтей.
You've dropped your sweets, luv.
Вы свои конфетки уронили, дорогуша.
Im general.. "Merrion Sweets".
Я генерал... Мариот Свитс.
Set, bought sweets, some kind of book.
Накрыла стол, накупила сладкого, какую-то книжку.
Why should they get free sweets?
А за что им бесплатные сладости?
Do you want me to get you some sweets downstairs?
Хочешь, я принесу каких-нибудь конфет снизу?
I'm craving some sweets.
Мне хочется чего-то сладкого.
Sweets are fattening, so I try not to eat them too much.
так что не буду.
If you use your head, you can still eat sweets without gaining weight. Hey!
то можно без проблем для фигуры есть сколько угодно сладкого.
- And sweets for the coffee.
- И сладости для кофе.
Oh, soon, my sweets.
Я здесь, Стэн.
- Too small. Just sweets.
- Cлишкoм мeлкo.
Are the boys going to bed straight away or... is there time for sweets?
Мальчиков сразу уложить или.. Есть время для конфет?
Are we having sweets?
.. побаловать их сладким?
- Sweets after your bath.
- Сладости после ванны.
These are The Moon sweets, the future of our agency.
Все, что нас интересует - это леденцы "Ла Луна".
I didn't know we made those sweets from rice flour, did you?
Я не знала, что эти сладости делают из рисовой муки, а ты?
The one who had fucked the most men when we reached the destination would win the chocolate sweets.
Та из нас, кто трахнет больше мужчин до пункта назначения, получит шоколадные конфеты.
I decided, perhaps a bit desperately, that the only thing standing between me and the bag of chocolate sweets was an unequivocal provocation of this man.
Возможно в отчаянии, я решила, что единственное что стояло между мной и пакетиком со сладостями - это недвусмысленная провокация этого мужчины.
But you're not really eating sweets, right?
Но ты же не особо любишь сладости, верно?
Come inside for some sweets
Внутри тебя ждет угощение.
Masks were put on to hide from him. Sweets left on doorsteps to appease him. Faces carved into pumpkins to worship him.
Чтобы скрыться от него, надевали маски, сладости оставляли в дверях, чтобы умилостивить его, лица в тыквах вырезали, чтобы поклоняться ему.
I'm not promiscuous, Sweets.
Я порядочная девушка, Свитс.
Sweets agrees that it's time.
Свитс считает, что уже пора.
Sweets?
Свитс?
You don't understand love, Sweets.
Вы не разбираетесь в любви, Свитс.
Sweets is firing Daisy for us.
Свитс сам уволит Дейзи.
No, Sweets is a lot sneakier than that.
Нет, Свитс не будет действовать так прямо.
But bravo, Dr. Sweets.
Но браво, доктор Свитс.
Sweets bases his life on the vagaries of psychology and emotion.
А Свитс базирует свою жизнь на капризах психологии и эмоциях
Okay, Sweets is on his way up with the show tapes to profile for a revenge killer.
Ок, покажем все записи Свитсу, пусть определит подходищх кандидатов.
I thought maybe we could, you know, help out Sweets.
Ты куда? Я думал, возможно, что мы могли, ну знаешь, помочь Свитсу.
I'm Dr. Lance Sweets.
Я - доктор Ланс Свитс.
- Okay, speak, Sweets, please.
- Ок, говори, Свитс, пожалуйста.
I was starting to enhance the resolution when Sweets brought me the videos.
Я начинала увеличивать разрешение когда Свитс принесли мне видео.
Pick up Dr. Sweets and turn him upside down.
Возьмите доктора Свитса и переверните его вверх тормашками.
Write that one down, Sweets.
Запишите это, Свитс.
Well, according to Sweets, chronic lateness is a way of asserting control.
Ну, согласно Свитцу, хронические опоздания не поддаются контролю.
Lance Sweets.
Лэнс Свитц.
It's a pleasure, Agent Sweets.
Было приятно поболтать, Агент Свитц.
Sweets came to me with some theories about Booth's family life, and he pretty much nailed it.
Ко мне приходил Свитц, у него есть теория на счет семейной жизни Бута, и он в значительной степени акцентировал на этом внимание.
Would you prefer Sweets do it?
Ты хочешь, чтобы это сделал Свитц?
breaking apart and combining again in a fugue of sweets and savories so... delightful.
Кружиться у тебя во рту, разрываясь на части и вновь сплетаясь в одну симфонию вкусов и запахов столь... Восхитительно.
Do we want sweets or fruit?
Мы хотим сладости или фрукты?
Like, sweets, is it?
И чтo этo? Кoнфeты?
I've got sweets.
Перекусите хотя бы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]