Swimming traduction Russe
2,738 traduction parallèle
I heard it at the swimming pool.
Да, я слышала вчера в бассейне.
Darling, have you ever tried swimming shorts?
Дорогой, ты не пробовал носить купальные шорты?
I've got swimming.
У меня бассейн.
- We can't even go swimming?
- Мы даже не можем сходить поплавать?
Please say you have something good for me, cher, because I don't want to be swimming in this hillbilly moonshine for another 120 years.
Пожалуйста, скажи, что у тебя есть что-нибудь хорошее для меня, милый, потому что я не хочу плавать в этом деревенском самогоне ближайшие 120 лет.
Just swam out and kept on swimming.
Просто уплыл, не останавливаясь.
Cheap power, plentiful jobs, and all your swimming holes shall be warm and bubbling.
Дешёвая энергия, высокие зарплаты, и вода в местах, где вы купаетесь, будет тёплой и с пузыриками.
Then go swimming with the tiger shark.
Иди поплавай с тигровой акулой.
Oh, yeah... swimming pool, tennis courts.
Ага. Бассейн, теннисный корт.
No, not in a swimming pool.
Нет, не в бассейне. Нет.
I'm offering you enough to fill a swimming pool.
Я предлагаю тебе столько, что тебе хватит заполнить бассейн.
That's what they do, they go swimming after. You know, they know how to have a good time down there.
Знаете, они умеютхорошо проводить время.
Huh? First you go swimming with her, next you're snogging her on police premises!
Сначала ты идёшь с ней в бассейн, теперь ты обнимаешься с ней в участке.
Huh? Ugh, everyone's a swimming pool lawyer.
Ну конечно, все прям адвокаты по бассейнам.
There's a swimming pool in the kitchen!
Тут на кухне бассейн!
Or you could try one of the sports that I did... swimming...
Или можешь попробовать то, чем я занималась... - плавание...
Swimming's great.
- Плавание - здорово.
Have you used any public swimming facilities lately.
Ты ходил в общественные бассейны?
When the ice caps melt, I will be swimming to safety like Kevin Costner in Waterworld.
Когда растают ледники, я буду свободно плавать как Кевин Костнер в "Водном мире".
Uh, we harnessed her into a horse swimming pool for therapy... all kinds of crazy stuff.
Мы отдали ее на специальную терапию, все эти сумасшедшие штучки.
My head is swimming, my bones ache, I feel like I'm living in somebody else's body.
У меня голова ватная, кости болят, такое чувство, что жизнь моя происходит в чужом теле.
Then drowned, while swimming in a lake near his home in the Catskills.
Позже, он утонул, плавая в озере неподалеку от своего дома в Кэтскиллз.
Swimming across that river's nothing for Ben.
Переплыть реку для Бена пустяк.
Oh, man. I can taste it now, swimming in butter.
О, боже, я прямо так и вижу, как он плавает в масле, чувствую его вкус.
We-we shouldn't even be talking about... swimming.
Еще р-рано говорить о... плавании.
If it wasn't for Sunny strength, we would all be swimming at sea because of the Navy attack.
Если бы не Санни... Кормили бы мы рыб на дне морском.
We were, um, talking about swimming.
Мы это, хм, о плавании говорили.
- It's swimming hour.
У нас сейчас бассейн.
- Swimming?
Бассейн?
Aren't you swimming?
Ты так и не плаваешь?
Because I dislike swimming alone.
Потому что я не люблю плавать одна.
And they got these little green peppers, and they're swimming in this...
Нам подавали блюдо с зеленым перцем, и все утопало в этом...
I'm just standing here, swimming in the elegance of your ungodly manliness.
Я просто стою и наслаждаюсь ароматом твоей мужественности.
Absolutely, summer is for swimming The best time of the year
Конечно! Летом только и купаться! Лучшее время года!
[ Come meet me by the swimming pool.
Тэ Чжун найди сам. Я в бассейне. Приходи.
Tae Joon asked me to meet him at the swimming pool.
Тэ Чжун попросил в бассейн прийти.
You called him out to meet you at the swimming pool.
Разве ты не звал его в бассейн?
Are you going swimming?
Ты идёшь плавать?
- We were swimming.
- Мы плавали.
She was just telling us about swimming class in third grade.
Она как раз рассказывала нам об уроках плавания в третьем классе.
You know, I think going in the swimming pool is a very good thing to do.
Знаете, собираюсь в бассейн, это хорошее дело.
What use is there in managing empty fishing grounds? They are both swimming in other pools, so what is there to manage?
а от другого меня в дрожь бросает.
Your swimming skills are formidable.
- Ты хорошо плаваешь.
Would she be incapable of swimming?
она плавать не умеет?
There, both swimming and skiing are available year-round.
На курорте люди могут кататься на лыжах и купаться круглый год.
You were desperate to leave, and said you wanted to go swimming.
Ты был в отчаянии, чтобы уйти, и сказал, что хочешь поплавать.
Got a telephone pole heading to the swimming hole.
Поменяйте табличку "Телефонная будка" на "Сливную дыру".
Very well, keep swimming up and down the pool.
Проплывите медленно туда и обратно.
- Swimming, piano lessons,
плавания, уроков игры на фортепьяно чтения... все штрафуется.
Did you lose it at the swimming pool earlier?
Неужто в бассейне потерял?
Is this a swimming pool?
Уберите этот балаган!