Tab traduction Russe
837 traduction parallèle
On my tab, Amedee.
На мой счет, Амедэ.
Put tonight's bill on my tab.
Запиши на меня.
- Nevermind. I put it on Kröger's tab.
- Я запишу на его счет.
Cost's no object here. But no one looks at the tab, and this one will cost.
В таких делах объявляется награда, с расходами не считаются.
Put this on Marco's tab.
Вот, это по счетам Марко.
Pop, here's your tab. Take it.
Папа, вот наряд, держи.
- It's on the tab!
- Запиши на мой счёт!
I'll sign the tab.
Я подпишу счет.
What's the tab?
Сколько с нас?
- Bruna, put it all on my tab.
- Бруна, запиши все это на мой счет.
Put this on my tab.
Отаки! Запиши на мой счёт.
Put this on my tab.
Запиши на мой счёт.
Takechi won't pay your tab anymore?
Такэти больше за тебя не платит? Вот мерзавец!
There is no more room on your tab.
Запишите на мой счет.
Looks like you been locked out till you pick up the tab.
Вас выселили до тех пор, пока не оплатите счет.
- The "tab."
Табличка.
The tab?
Табличка?
Meanwhile, it's been days since we've made a mark on the tab.
Уже несколько дней прошло, а я ни одной зарубки на табличке не сделала.
My tab.
Моя табличка!
We'll just put it right on your tab.
Может, возьмёшь на работу меня?
I'm gonna bet you the tab for the bennies.
Я собираюсь от дать Твою ставку Бенни.
Boss, can we handle this tab?
Босс, мы сможем потом оплатить счет?
And the great conversationalist over here, that's me, winds up picking up the tab.
И великолепный собеседник, это я, в итоге заплатит по счёту!
Hey, Tony, you think maybe you could put this on the tab because something'happened before?
Слушай, Тони, а ты можешь все мне на счет записать? А то обстоятельства немного изменились.
Big tab or the little tab?
На большой счет или на малый?
Don't you think it's better that you should put it on the small tab so that it balances out with the big tab?
Тебе не кажется, что лучше записать все на малый счет так чтобы он сравнялся с большим счетом?
They're all on the tab.
Все идет мне на счет.
Tab Fielding.
Таб Филдинг.
- I want to see Tab Fielding.
- Мне нужен Таб Филдинг.
I just met Tab yesterday in connection with a case.
Я только вчера с ним разговаривал по поводу одного дела.
Tab does pretty well for himself, doesn't he?
Таб хорош собой, не так ли?
Put it on my tab.
Запиши на мой счет.
- Put it on my tab.
- 3апиши это на мой счёт.
Albert, put it on my tab.
Альбер, запишите на мой счёт.
I am in the pleasant company of two lovely ladies who have also earned themselves a long vacation on the state's tab with all expenses paid.
Я в приятной компании двух милых сеньорит которые также заработали себе длительный отпуск за счёт государства с оплатой всех расходов.
You've run up quite a tab.
Еле сводишь концы с концами.
Hey, you know that last tab of acid I was saving?
Помнишь, у меня оставалась последняя ЛСД?
And, Tab, if you'd slowly move the disc across.
Таб, начинай медленно двигать диск.
Tab, you accomplished your mission to look for planets around other stars.
Таб, ты успешно выполнила миссию по поиску планет возле других звезд.
He pulled that job to pay for the band's room-service tab from that Kiwanis gig in Coal City.
Он на это подписался, чтобы оплатить всё, что группа прокутила... на этом выступлении в Коал Сити.
My brother's writing out an American Express traveller's check to cover the bar tab.
Мой брат как раз сейчас выписывает дорожный чек "Американ Экспресс"... в оплату нашего счета.
Raymond, my coffee and the tab!
.. на эти игрушки! Мой кофе и счёт!
Put it on my tab.
Запишите на мой счет, месье Ван-дер-Брук.
Make sure you pay your cafeteria tab.
И заплатите, пожалуйста, долг в буфете, как будете выходить.
Just... just put it on my tab.
Запиши на мой счет.
Put it on the tab.
Запиши это на счёт.
Tab!
Вешалка!
- Put them on my tab.
- Включите в счет.
Billy, take care of the tab.
Билли, займись счетом.
- Don't have to pay the whole tab at once.
- Дикс, не нужно все сразу возвращать.
3 francs, I'll put it on your tab.
- 30 франков.