Tape traduction Russe
7,761 traduction parallèle
Yeah. I mean, I have to decrypt the rest of that... that Strange Brew tape anyway, so it's gonna take me months.
Мне всё равно еще нужно расшифровать остаток этого... "сдержанного напитка", а на это уйдет несколько месяцев.
This was on the tape.
Это было на кассете.
Cut the bull shit. We got you on tape.
[ГРЭМ] Хватит этого дерьма, ты засветился на камеру.
If you don't do exactly what he says, he's gonna use that Juan Badillo tape against you.
Если ты не сделаешь то, что он говорит, он использует запись с Хуаном Бадилло против тебя.
I'll take my chances with that tape, thank you very much.
Я рискну с этой записью, спасибо.
Well, I got no tape on the guy, but we got to go to the ground, so we'll work takedowns and finishing from the top.
Я не договорился с парнем, но мы пойдем поработаем над партером.
Um... Well, I guess, uh, just trying to get this clinical trial pushed through, but there's so much red tape involved between pitching to the review board and the NCI to get approval.
Ну, я пытался продвинуть одно клиническое исследование, но там столько волокиты, начиная с презентации для экспертной комиссии и заканчивая одобрением Национального института рака.
But I'm sweating so much that the tape's starting to get loose,
Но я потею так сильно, что эта лента начинает отклеиваться.
Tape feel okay?
Голова не болит?
Well, we had no idea that this was on the tape until we reviewed it in the morning.
К сожалению это невозможно мы не знали что на записи пока не посмотрели ее сегодня утром.
I can't believe we didn't find that tape first.
Я не могу поверить что мы не нашли эту кассету первыми.
'Sides, the tape backups already shipped to all the new Steel Mountain facilities, and we still haven't found a way around that.
К тому же, бэкапы на плёнках уже разосланы во все новые филиалы Стальной Горы, и мы до сих пор не знаем, как с этим быть.
Well, the driver... the driver of the hit-and-run... the only way he could have left the scene was down this alley, because none of the security cameras caught him on tape.
Этот водитель... который врезался и сбежал... Только этим путем он мог сбежать, вниз по этой аллее, потому что ни одна из камер не засняла его.
Duct tape. That's never a good sign. TV?
Это никогда не бывает хорошим знаком телевизор?
There's duct tape on the inside. All production problems boil down to proper preparation. Especially when you're on a one-take budget, like us.
тут заклеено внутри все проблемы сводятся к отсутствию должной подготовки особенно когда у тебя бюджета на один дубль, как у нас
You want to drop this now, Or do you want us to hand this tape over to the sec?
Не хотите на этом закончить, или нам отнести эти показания в КЦБ?
I'm gonna need that tape, Noah.
Мне нужна запись, Ной.
The tape where the first couple pledged their love to each other at almost the exact same time that Olivia Pope confirmed her affair with the president?
Запись, где первая пара клялась во взаимной любви в тот же момент, когда Оливия Поуп подтвердила роман с президентом?
And when it does, you'll get your tape.
Вот тогда и получишь пленку.
They committee has the tape, doesn't it?
У комитета есть запись, не так ли?
David, if they have that tape, then we are all going down, you included.
Дэвид, если у них есть запись, тогда мы все пойдём ко дну, и ты в частности.
David, I need to know if they have that tape so that I can protect us.
Дэвид, я должна знать, есть ли эта запись, чтобы я смогла нас защитить.
Do they have the tape?
У них есть запись?
They have the tape of me from when I was taken.
У них есть запись моего похищения.
That tape is all the proof they need.
И эта запись – все, что им нужно.
I never saw the tape.
Я не видел запись.
Cyrus is the only person that connects you to that tape.
Только Сайрус связывает тебя с той записью.
It's the tape.
Дело в записи.
You give me back my job... or some job... and I say I never saw the tape.
Вы мне возвращаете мою работу... или какую-то там работу.. А я должен сказать, что никогда не видел ту запись.
You never saw that tape of Olivia Pope.
Вы никогда не видели ту запись с Оливией Поуп.
What brings you to this... abyss of red tape and apathy?
Что привело вас в эту... бездну бюрократии и апатии?
Talk about red tape.
Говоря о бюрократии.
Behind the tape, please.
За ленту, пожалуйста.
Well, Briggs is bent over on this thing, and if you really think about it, that damn tape was in my bag.
Ну, Бриггса нагнули, и если подумать, та чертова запись была в моей сумке.
There's no tape around here.
Никакой записи нет.
There's no tape in there.
Нет никакой записи.
There's no actual tape.
На самом деле нет никакой записи.
- was he the tape guy?
это был парень с лентой?
I caught a diplomat fucking Katja on tape.
Я заснял дипломата во время секса с Катей.
Ideally getting her on tape, incriminating herself.
Желательно записать её на плёнку, обличающею себя.
Lyla hooked us up. Yeah, well, it's going to take a while to play since we live in a digital world now. The tape came from a conspiracy theory group that's interested in Savage.
Лайла подкинула. что мы теперь в цифровом мире живём. заинтересованной в Сэведже. но он был серьёзно зацензурен.
Alaric, on tape : I promise to be with you and love you.
Я обещаю быть с тобой и любить тебя
I... I want that tape handed to me as soon as they're done with it.
Пусть передадут мне кассету, как только закончат.
I was listening to a mix tape Mitch made me.
Я слушала микс, который сделал мне Митч.
A mix tape, really?
Микс, неужели?
The tape of... of... of the girl with the killer sitter.
Та, у которой нянька — наш убийца.
Just... share the schmear. Constantly solving ridiculous problems... Turn over your staplers and just read the name tape on the bottom, and, uh, see if you have the right one.
Просто... поделите этот крем постоянно решать дурацкие проблемы.... просто переверните свои степлеры и прочитайте имя, напечатанное на донышке и проверьте, свой ли у вас степлер.
If you're here to take back your old office, Daniel, Don't break out the measuring tape just yet, because your plan to worm your way in just failed.
Если пришёл забрать свой старый кабинет, то не спеши доставать мерную ленту, потому что план твоего возвращения провалился.
That's nowhere near where they found her car, so if that's me on that tape...
Это далеко от места, где нашли машину, значит, если на записи я...
Did anyone tape the parade?
Кто-нибудь поставил на запись парад?
Come on... [tape fast-forwarding]
Ты чего?