Tell him i'll call him back traduction Russe
48 traduction parallèle
"I'll see if..." "Tell him I will call back at 10 o'clock sharp."
Передайте ему, что я перезвоню ровно в 10.
Tell him I'll call back.
Скажи, что я перезвоню.
Call him back and tell him I'll be right there.
Перезвоните ему и скажите, что я сейчас буду.
If I have this much influence, I'll call her and tell her to get back together with him.
Если я имею такое большое влияние на нее, я позвоню ей и скажу вернуться к нему.
Tell him I'll call him back.
Скажи, что я ему перезвоню.
Tell him I'll call him back.
Элейн, скажи ему, что я перезвоню.
Tell him I'll call him back.
Скажите ему, l'позвоню его обратно.
- Tell him I'll call him back.
- Передайте, пусть перезвонит.
No, tell him I'll call him back.
Нет, нет. Передай, я перезвоню.
I am going to lunch. You tell him I'll call him back later.
Скажи ему, что я позвоню ему позже.
So. No. You tell daddy that I'll call him back.
Скажи отцу, что я ему перезвоню.
L-l-Tell him I'll call him back.
Скажите, что я ему перезвоню. Скажите, что я занят.
Look, if it's gonna be a problem I'll just call him back and tell him I can't go.
Слушай, если это проблема, я просто позвоню ему и скажу что не поеду.
- So tell him I'll call him back.
- Так скажи ему, что я перезвоню ему.
- TELL HIM I'LL CALL HIM BACK.
- Скажи ему, что я перезвоню ему.
Tell him I'll call him back.
- Я ему перезвоню.
- Let me tell him, and I'll call you right back.
Давай я ему скажу и перезвоню тебе.
Uh, tell him i'll call right back.
Скажи ему, что я перезвоню.
- Should I tell him you'll call back?
- Сказать, что вы перезвоните?
- Okay, well, you can tell him I'll call him back.
- Ладно, передай ему что я перезвоню.
Tell Director David I'll call him back right away.
Передайте Директору Давид, что я сейчас ему перезвоню.
I told him I'll call and check in everyday... That I'll tell him everything im doing... That I'll be back in august...
Сказала, буду звонить каждый день, не буду говорить ему обо всем, вернусь в августе, и тут быстро...
Yeah, tell him... Tell him I said I appreciate the call, and I'll get back to him.
Да, скажи... скажи ему, что я признателен за звонок и обязательно перезвоню.
Tell the chairman I'll call him back.
Передайте председателю, что я перезвоню.
You tell the President I'll call him back when I'm good and ready.
И скажи президенту, что я перезвоню, когда разберусь со всем.
I'll tell him to call you back.
Он тебе перезвонит.
Okay, tell him I'll call him right back.
Скажи, что я ему перезвоню.
Tell him I'll call back.
Скажите, что я перезвоню.
Tell him I'll call him back.
Скажи ему что я ему перезвоню.
- Tell him I'll call him back.
- Скажи, что я перезвоню ему.
Tell Harris I'll call him back.
Скажите Харрису, что я ему перезвоню.
Tell him I'll call him back.
- Скажите, я ему перезвоню.
Yeah. Tell him I'll call him back.
Да, скажи, я перезвоню.
Uh, do me a favor... tell Dr. Pierce I'll call him right back.
Сделай одолжение... скажи Доктору Пирсу, что я скоро ему перезвоню.
Look, if it's a problem, I'll just call him back and tell him I don't feel well.
Слушай, если это проблема, я перезвоню ему и скажу, что приболел.
Tell him I'll call him back.
Да. Я ему перезвоню.
- Tell him I'll call him back.
- Скажите ему, что я перезвоню.
No, tell him I'll call him back.
Нет, скажи ему, что я перезвоню.
Ah yes, tell him I'll call him back, when I return.
Да, Скажи ему, что я перезвоню, как только вернусь.
Would you tell him I'll call him right back?
Можно... Скажете ему, что я сразу перезвоню?
Tell him I'll call him right back.
Скажи, что скоро перезвоню.
Tell the senator I'll call him when I get back.
Скажите сенатору, что я позвоню, когда вернусь.
As soon as I charge this, I'll call him, tell him to get his ass back here.
Как только заряжу его, я позвоню ему и скажу, чтобы он тащил свою задницу обратно сюда.
I'll tell him and I'll call you back.
Я поговорю с ним и перезвоню вам.
Tell him I'll call him back.
Скажи, что я перезвоню.