Tell me what you saw traduction Russe
171 traduction parallèle
Tell me what you saw.
Скажи мне, что ты там видела.
Tell me what you saw yesterday and the day before that.
Расскажи, что ты видела вчера, и что позавчера.
Tommy, will you tell me what you saw?
Томми, расскажи, что ты видел.
All right, now. Just tell me what you saw.
- Так, скажи мне, что ты видела.
Tell me what you saw the morning of the accident
Расскажи, что ты видел в то утро.
Hey, tell me what you saw?
Эй, расскажи, что ты видел?
- Tell me what you saw.
- Скажи мне, что ты видела.
Tell me what you saw.
Расскажи мне, что ты видел?
Tell me what you saw!
Скажите мне, что Вы видели!
Just tell me what you saw, Miss Lane.
Скажите, что Вы видели, мисс Лейн.
Tell me what you saw.
Сообщите мне, что вы видели.
Just tell me what you saw.
Только скажи мне, что ты видел.
You came back, why wouldn't you ever tell me what you saw?
Но ведь ты вернулся, Почему ты никогда не рассказывал мне что ты там видел?
Sweetheart, can you tell me what you saw falling out of the sky?
Крошка, что упало сегодня с неба?
Mr Rogers, you gotta tell me what you saw last night.
Мистер Роджерс, расскажите мне о том, что было здесь прошлой ночью.
Just tell me what you saw.
Расскажи, что видел.
Tell me what you saw.
Говори, что видел.
Please, tell me what you saw.
Пожалуйста расскажите, что вы видели.
Tell me what you saw.
Скажите мне, что Вы видели.
Cut the crap, jerkoff, and tell me what you saw.
- Не гони, придурок, что Вы видели?
NOW THAT WE'VE SURVIVED THIS SUICIDE MISSION, DO YOU WANNA TELL ME WHAT YOU SAW?
Ну, раз уж мы пережили этот смертельно-опасный поход, расскажешь, что ты видел?
Tell me what you saw.
Так что вы увидели?
So, you ready to tell me what you saw this morning?
Что, готов рассказать мне про свое утреннее видение?
Tell me what you saw the night Randall Carlson was murdered.
Расскажи мне, что ты видел в ту ночь когда убили Рэндалла Карлсона.
So how about giving maximum respect to the two people who were murdered and tell me what you saw?
Как на счет того чтобы проявить максимум уважения к двум убитым людям и рассказать мне о том что вы видели?
Tell me what you saw.
Пожалуйста, расскажи мне, что ты видела.
Tell me what you saw.
Говори, что ты видел.
You tell me what you saw.
Ты сказал мне, что ты видел.
Okay, iz. can you tell me what you saw?
Теперь ты можешь сказать, что видела?
Tell me what you saw.
Расскажи, что ты видел.
Tell me everything you saw and what you think it means.
Расскажи мне всё, что ты видел и что, по-твоему, это означает.
I saw what I saw, or maybe I hallucinated it, but I want you to take a look at it and tell me what you think about it.
Я видел, что видел, или, может, это была галлюцинация, однако взгляните и скажите мне, что вы об этом думаете.
Now look, come and tell me exactly what you saw, hmm?
Послушай, расскажи мне подробно, что ты видела.
Then let me tell you what I saw with my own eyes.
Позвольте рассказать, что я видел собственными глазами.
What can you tell me about the man you saw last night?
Джейн, так что ты можешь рассказать о человеке, которого видела вчера?
I only saw bullets. You tell me what they look like.
Может, еще сказать, как выглядели пули?
Tell me what you thought, honestly, the first time you saw Michelangelo's David.
А скажи честно, что ты подумала, когда впервые увидела Давида Микеланджело?
Tell me the truth. When you saw me carrying on like that back there What did you think?
Скажите откровенно, когда вы увидели, как я себя веду, вы что подумали?
Okay, Ryan, just tell me again exactly what you saw.
Хорошо, Раян, просто расскажи мне снова в точности, что ты видел.
Tommy, tell John what you told me, about what we saw in your room tonight.
Томми, расскажи Джону то же, что и мне,... про то, что мы видели сегодня в твоей комнате ночью.
Could you tell me more about what you saw fall from the sky?
А вы не опишите нам это поподробнее?
Now I want you to tell me exactly what you saw at Haldis'house.
Ладно, Канник, теперь расскажи мне, что именно ты видел у дома Халдис.
Kannick, tell me what you really saw up there.
Канник, расскажи мне, что ты там видел.
You know this case that I'm working on, can you tell me anything else about what you saw?
Знаешь, это дело над которым я работаю, можешь ли ты мне сказать что-то ещё насчёт того, что увидела?
You're gonna have to tell me exactly what you saw.
Вы должны рассказать точно, что вы видели.
Why didn't you tell me, Glenn? What possible reason did you have? You saw me.
Почему ты мне не сказал Гленн?
Tell me exactly what you saw when you found him.
Скажи, что именно ты увидела, когда нашла его?
Why don't you tell me... what's been happening since I saw you last week.
Почему бы вам не рассказать мне, что происходило со времени вашего последнего визита.
I need you to tell me exactly what you saw.
Мне нужно чтобы ты точно сказал - Что ты видел?
Okay, so tell me exactly what you saw.
Хорошо, расскажите нам что именно вы видели.
So tell me what the worst act was that you saw that open-mike night.
Скажи мне, кто выступил хуже всех в тот вечер.