Tells traduction Russe
8,257 traduction parallèle
Rita Forrester. And, uh, a lady never tells. So, uh, let's say 29.
Рита Форрестер... и... женщина не говорит, так что, скажем, 29.
Nothing. Anyway, if we trust what Kira tells us, this could be our chance to get Mello and the notebook.
мы сможем отобрать Тетрадь.
That you need to ask tells your father all he needs to know.
Твой вопрос дает отцу ответ на все, что он хотел узнать.
Rita Forrester. And, uh... a lady never tells. So let's say... 29?
Рита Форрестер... и... женщина не говорит, так что, скажем, 29.
And your puppet, Jack Soloff, tells the partners, "If we let you back, the bleeding stops."
А твоя марионетка Джек Солоф скажет им, что твоё возвращение всё исправит.
And after I finally confronted him about it, he tells me... that I got what I always wanted.
А когда я всё ему высказал, он ответил, что я получил то, что хотел.
Um, something tells me you have a theory.
Похоже, у тебя есть теория.
Dmitri tells me you're in a very dangerous situation.
Дмитрий рассказал мне, что ты попал в очень опасную ситуацию.
How when everything in your head tells you no, your t'ovik nilusii says yes.
И когда всё в тебе говорит "нет", твой Т-Овик нилуси говорит "да".
'Cause your sister tells me you're a virgin.
Твоя сестра говорит, ты девственник.
And something tells me she doesn't.
Что-то мне подсказывает, что она и не верила.
It occurred to me the sheer number of strikes tells us the killer must have felt great rage for the victim.
Я подумал, что большое количество ударов, говорит нам, что убийца чувствовал огромную ярость по отношению к жертве.
So, Dave tells Milton that he's Jimmy "two guns" O'Malley, and then Milton rats him out to the Irish mob.
Выходит, Дейв рассказал Милтону, что он – Джимми "Два ствола" О'Мэлли, и Милтон сдал того ирландской банде.
Something tells me that there was a fail-safe in Knox's bomb, too.
Что-то мне говорит, что в бомбе Нокса тоже был предохранитель.
And that pretty much tells the story.
И это вполне объясняет всю историю.
She tells me that Silva has men in L.A. looking for her.
В которой было сказано, что в Лос-Анджелесе ее ищут люди Сильвы.
It's what Adam tells his students.
Адам всегда говорит это своим студентам.
All that tells me is you have the costume that an unidentified person - was wearing in this photo.
Все, что я вижу - это то, что у тебя есть костюм, который на этом фото носит неопознанный человек.
It's not like he tells me anything.
Он же мне ничего не рассказывает.
Manuel tells me that you wish to amend our agreement?
Мануэль сказал мне, что вы хотите внести изменения в наше соглашение?
But something tells me, a smart woman like you, a team who've traveled thousands of miles across the country, crossed a border, can make weapons out of just about anything, huh?
Но что-то подсказывает мне, что такая умная женщина, как вы и команда с которой вы прошли тысячи километров, и пересекли границу, могут сделать оружие из чего угодно, а?
So he tells dispatch there's a bomb in a briefcase in the lobby of the Monroe building.
Он сказал диспетчеру о бомбе внутри кейса, в холле здания Монро.
From what Bennett tells us, their CEO is desperate to get the Molina Cartel's cash.
Беннет говорит, что их генеральный директор отчаянно хочет получить деньги картеля Молины.
Something tells me this isn't a coincidence.
Что-то подсказывает мне, что это не совпадение.
Which tells you how important he is within the ISIS infrastructure.
Что подтверждает как он важен в инфраструктуре ИГИЛ.
Not to get too personal, but that's usually where a doctor tells you to give yourself a testosterone shot.
Не хочу переходить на личности, но обычно туда люди сами себе вгоняют тестостерон.
The arbiter needs some lies that Colosseum tells its students.
Арбитру нужна ложь, которую "Колизей" преподносит своим студентам.
Nicky tells me you've been having some trouble online?
Ќикки сказала, что у теб € какие-то проблемы в сети?
My niece tells me that you've gotten some death threats.
ћо € плем € нница сказала, что ты получила смертельные угрозы.
We actually found Wendy Barsetto, and she tells a very different story than her brother.
Вообще-то мы нашли Венди Барсетто, и ее версия отличается от версии брата.
Carter tells me you're not using Daylight.
Картер говорит, что ты не используешь "Дневной свет".
No, there's nothing in that file that tells me how a missing girl from Pennsylvania wound up a human weapon covered in confidential information.
В этом досье нет ничего о том, как пропавшая девочка из Пенсильвании стала оружием, покрытым конфиденциальной информацией.
So your boss tells us that you have some families in the Conyers Projects.
Ваш босс сказала нам, что у вас было несколько семей в жилом комплексе Кониерс.
The detective tells me you did all that you could for Michael, that you treated him just like every other patient.
Детектив сказал мне, что вы сделали для Майкла все, что могли, что вы обращались с ним, как с любым другим пациентом.
Something tells me it wasn't for humanitarian aid.
Вряд ли он занимался гуманитарной помощью.
The absence of wear tells me that the rug was new.
Отсутствие износа говорит мне, что ковёр был новым.
You know, something tells me that this stud is gonna know exactly how to make it rain.
Что-то мне подсказывает, что этот жеребец знает, как заставить нашу крошку попотеть.
He tells you things?
Он рассказывает тебе всякое?
I had blisters all over my feet by the end of the day, but something tells me that complaining to these guys would be a bad idea.
К концу дня у меня все ноги были в мозолях, но что-то мне подсказывало, что жаловаться – плохая идея.
Your boss tells us you're supposed to require ID on any transaction over $ 100.
Твой босс говорит, что вы обязаны проверять личные данные клиентов, покупающих более, чем на 100 долларов.
Can you be the one who tells her?
Давай лучше ты ей расскажешь?
Buddy calls me, tells me one of my agent's been spending a ton of time sitting outside her house, wants to know if we got our own operation going on.
Приятель позвонил мне, сказал, что один из моих агентов кучу времени проводит возле её дома, хотел знать, не ведём ли мы собственное расследование.
Something tells me the access codes to the Libertad servers are in there.
Что-то мне подсказывает, что там коды доступа на серверы Либертад.
Harold, Agent Keen tells me - you have the man they call Karakurt. - Yes.
Гарольд, агент Кин сказала мне что у тебя человек по прозвищу Каракурт.
My gut tells me we're not looking at three separate weapons.
Нутро подсказывает мне, что нужно искать не три разных орудия.
Ga Young tells Yoo Na that the cross-dressing Young Lady is Hye Jin's murderer. But there is no evidence.
которые их бросили?
Because he tells them to.
Потому что он просит.
Well, that 17 years as a cop's wife also tells me that there's no way that you would have two radio cars
! лет в качестве жены копа говорят мне, что ты ни в жизнь не поставил бы две патрульные машины дежурить круглосуточно, и не организовал охрану мальчиков, если бы нам не грозила настоящая опасность.
♪ Dad tells jokes, I squeal in amusement ♪
♪ Папа рассказывает шутки, я пищу от восторга ♪
My gut tells me he killed Commander Hayes.
Моё чутьё подсказывает мне, что это он убил капитана Хейса.
So, then Token tells Clyde that if his mouth was a bank, Clyde's mom would have already deposited her dick in it, which is hilarious because Clyde's mom is dead!
А Токин ответил Клайду, что будь его рот банком, в нем бы уже лежал член мамы Клайда, и это смешно, потому что мама Клайда мертва.