Temple traduction Russe
2,923 traduction parallèle
A temple saved!
Он спас храм!
Can leave, to return to his life,'s work at his master, to his temple in his honor.
Он мог уйти, мог вернутся к своей привычной жизни. Его работа, его учитель, его храм, его честь,
- And lost temple.
Он потерял свой храм.
Behind us lies Ling Kong Temple, a 600 years old.
Позади меня храм Линг Конга, ему свыше шестисот лет.
- Train down to Bristol Temple Meads- -
- Поезд до Бристоль Темпл Мидс...
The husband carries his wife in his arms, up the steps to the temple.
Обычай? Муж берет жену на руки и несет по ступенькам к храму.
Where is the temple?
Где этот храм?
My only weakness was to shoot him in the centre of his forehead and not in his temple, but I could not bring myself to produce an effect so lopsided.
Единственная слабость, что я себе позволил - это выстрелить точно в лоб, а не в висок. Вы же знаете мою слабость к симметрии.
Well, it's written over the portals to the temple of Apollo at Delphi.
Ну, это написано на арке храма Аполлона в Дельфах.
Middle Temple.
Миддл Темпл.
Jade Temple restaurant. Newport Street.
Ресторан Джэйд Темпл на улице Ньюпорт.
This temple was once a place of worship for a religion that originated long before Christ.
Этот храм когда-то был местом для поклонов для возникшей религии. задолго до Христа.
The priests in their temple, they had no weapons.
У священников в их храмах совсем нет оружия.
This is a priest from the temple to prove it.
В доказательство — этот священник из храма.
Then why did his men not protect your temple?
Почему же его люди не защитили ваш храм?
He has informed me of a large town, near to the temple that we raided before.
Он рассказал про большой город, недалеко от храма, что мы разграбили.
Every nine years, we travel to the temple at Uppsala to give thanks to the gods and to offer them sacrifices for all they do for...
Каждые девять лет, мы путешествуем к храму в Уппсале, чтобы поблагодарить богов и принести им жертвы за всё, что они для нас сделали.
Get out of the temple!
Вон из храма!
He secretes pheromones I need to gain entrance into the Temple.
Он выделяет феромоны, которые мне нужны, чтобы пройти в Храм.
Fully fed is the safest way to enter the Temple.
Безопасней всего в Храм входить абсолютно сытой.
Stella is being so vague about my time in the Temple.
Стелла так расплывчато говорит о том, что будет в Храме.
As a symbol of your true self, while you are in the temple.
Как символ твоего истинного Я, пока ты пребываешь в Храме.
"Temple", huh?
"Храм", говорите?
Now that you're in the Temple, ya need to get out.
Теперь, когда вы в Храме, вам нужно выбраться из него.
In the Temple, time is immaterial.
В Храме, время не имеет значения.
Two people may enter the Temple, but only one can leave The Dawning.
Двое могут войти в Храм, но покинуть его может лишь один!
You try to take him with you and the Temple will claim you as its own.
Попытаешься забрать его с собой,.. и Храм заклеймит вас обоих, как свою собственность.
In order to enter the temple you must be given The Invitation.
Для того, чтобы войти в Храм, ты должна получить Приглашение.
TENZIN'S BROTHER, COMMANDER BUMI, RETIRED AND MOVED TO AIR TEMPLE ISLAND.
Брат Тензина, коммандер Буми, ушел в отставку и перебрался на Остров Храма Воздуха.
- THERE IT IS, THE SOUTHERN AIR TEMPLE.
А вот и он - Северный Храм воздуха.
THE MOST SACRED PLACE IN THE ENTIRE SOUTHERN AIR TEMPLE.
Самое священное место во всем Храме воздуха.
All right, who's ready for an exciting tour of the eastern air temple?
Ну что, кто готов отправится в незабываемое путешествие по Восточному Храму Воздуха?
This temple is the most spiritual of all the air temples.
Этот храм - самый духовный из всех храмов Воздуха.
But you used to spend days in the temple meditating.
Но... Ты же, бывало, медитировал в храмах целыми сутками.
I don't know. The spiritual energy is historically strongest near the temple.
Не знаю, исторически духовная энергия сильнее всего непосредственно возле храма.
When we were at the Southern air temple, I was drawn to this old carving.
Когда мы были в Южном храме Воздуха, я наткнулась на старинную фиурку.
They're singing to the Mummy in the Temple.
Они поют для мумии в Храме
The Thief of the Temple and the Nimmer's Door.
Вор храма и Ниммерской двери.
As you know, our bodies are God's temple, and it's as if we're adding on a little wing or two.
As you know, our bodies are God's temple, and it's as if we're adding on a little wing or two.
You know, a little blue bruise on his temple.
Знаешь, такой маленький синий ушиб у него на виске.
Why should I visit the temple?
"Зачем мне в храм ходить"
When I was in the Temple during the Dawning, I saw something.
Когда я была в Храме на Перерождении, я что-то видела.
Your body is a temple, Carl, and you only want to put things in it that are natural.
Твоё тело это храм, Карл, и хочется помещать в него только натуральное.
I feel like "Indiana Jones and the Temple of the Greased Fist."
Чувствую себя как в "Индиане Джонсе и Храме Смазанного Кулака".
In the temple, in a box of Count Saint-Germain.
В храм, в ложу графа Сен-Жермен.
In this box there is a time machine, directly beneath the temple.
В этой ложе естЬ машина времени, прямо под храмом.
We'll have to get to the temple walking : I do not have a penny.
Нам придётся добиратЬся до храма пешком : у меня нет ни пенни.
Temple of Doom guy. I read his work on the Mayan calendar and end of the world.
Я читал его книгу о календаре Майя и конце света.
"Yamamoto will exchange." "Baobao for the painting." "Xiao Jinhan, tomorrow at 3pm, Xiangji temple."
Ямамото хочет обменя картину на БаоБао в храме Ксинйи
Did I just hear Sam "My Body Is a Temple" Hanna give us a hard time about being healthy?
- Неужели только что Сэм "Мое тело - мой храм" Ханна отказался от здорового образа жизни?
Meenamma, where is the temple? We will reach the temple after climbing three hundred steps.
Минама, где храм то?