Tete traduction Russe
33 traduction parallèle
ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton anglo-francais ce n'est pas... maintenant... nous avons, dans la tete, le cabine.
Иси нуз авон ле диаграмм современн д'юн баран англо-франсе Се не па... Мэтнан...
Shall I give this information here, or maybe tete-a-tete in your office?
ЗДЕСЬ ДОЛОЖИТЬ ИЛИ, МОЖЕТ, лучше тет-а-тет В кабинете?
Can't you leave us tete-a-tete, have you no manners...?
Ну оставьте нас с глазу на глаз. Ну что ж вы такие бестакт...
I need the five on your tete-a-tete with Saleh Amir.
Моя мечта - попасть на Олимпиаду. - Расскажи мне о своём тренере.
Just she and I stayed, a tete-a-tete.
Остались только она и я, лицом к лицу.
You know, ellen, I would really love to continue this tete a tete, But I've got a million things to do before tonight.
Знаешь, Эллен, я бы с радостью продолжил этот тет-а-тет, но у меня миллион вещей, которые надо сделать до вечера!
Darling, I think it's about high time that your mother and I have an intimate tete-a-tete.
Дорогой, я думаю, сейчас самое время, чтобы мы с твоей мамой поговорили тет-а-тет. С глазу на глаз.
I guess she doesn't want me to interrupt her little tete-a-tete with Jesus.
Наверное, не хотела, чтобы я вмешивался в их конфиденциальную беседу с Иисусом.
Don't think we should be sharing late night tete a tetes.
- Ќе думаю, что нам следует оставатьс € тет-а-тет поздно вечером.
Old times'sake being the precarious purpose of this tete-a-tete, and possibly a great big mistake.
"Былые времена" - повод рискованный для подобных встреч, даже, возможно, страшно ошибочный.
Even when you reported back on your little tete-a-tetes with the other ACs?
Даже когда ты докладывала о своих маленьких междусобойчиках с УК?
Sorry, thought I'd pop in for a bit a tete-a-tete.
Простите, думал нагрянуть без предупреждения для небольшого тет-а-тет.
Eggun buruku ni ki ori baje ni iche paraldo tete tete!
Eggun buruku ni ki ori baje ni iche paraldo tete tete!
Iche peraldo tete tete.
Иче пералдо тете тете
Tim Fogg rigged ropes to film Tete collecting honey from a wild bees'nest.
Тим Фогг устроился в страховке из верёвок, чтобы снять, как Тете собирает мёд диких пчёл.
Tim fully appreciated Tete's bravery in gathering honey for his family.
Тим в полной мере оценил храбрость Тете, собирающего мёд для своей семьи.
I didn't want to divulge to Peter the reason you arranged for this little tete-a-tete in too much detail without you being here.
Я не хотела раскрывать Питеру причину, по которой ты устроил эту встречу с глазу на глаз, в лишних подробностях, до твоего прихода.
Thank you for the tete-a-tete with Daniel.
Спасибо тебе за наш тет-а-тет с Дэниелом.
There's no images of you and Kagame having your little tete a tete.
Там больше нет кадров, где вы с Кагами болтаете с глазу на глаз.
Might I have a little tete-a-tete with your brother?
Я бы хотела поговорить с твоим братом наедине.
We need a quiet word with Hazel, a casual tete-a-tete.
Нам нужно пошептаться с Хейзел, спонтанный тет-а-тет.
Could we have a tete-a-tete in the corridor?
Можем мы поговорить наедине в коридоре?
Just a quick tete-a-tete, you know.
Так что давай, что называется, тет а-тет.
Thing is, he barely leaves the house, until yesterday, when he slips out for a tete-a-tete with a friend of yours.
Он почти не выходил из дома, до вчерашнего дня, когда направился на тет-а-тет с одним твоим другом.
I expected this tete-a-tete days ago.
Я уже давно ждала этой встречи.
As to the substance of our tete-a-tete...
И в сущности, наш тет-а-тет...
This tete-a-tete has been very enlightening.
Наш тет-а-тет оказался очень познавательным.
And not even the thought of a tete-a-tete with Ross
И даже мысль о тет а тет с Россом
Well, I've been in Milan since our first memorable tete-a-tete.
Ну, я был в Милане после нашей первой незабываемой встречи.
You've had time to mull over our little tete-a-tete, I hope?
Надеюсь, у вас было время обдумать наш разговор тет-а-тет?
Riddle me this, hair models of the damned, why is Veronica's mother having a clandestine tete-a-tete with a Southside Serpent behind a dumpster at Pop's?
Ответьте-ка мне, проклятые модели, почему мать Вероники втайне беседует с Южным Змеем рядом с мусорным контейнером у Pop's?
"Tete de veau" is this part of a calf. Fran.
Эта часть теленка называется "Tete de veau".
Tell him Mr Whitaker looks forward to having a little téte-a-téte with him.
Ещё передайте, что мистеру Уитакеру не терпится поговорить с ним тет-а-тет.